小国学网>诗词大全>诗句大全>交情独在酒盏深,人事细论衣袖湿全文

交情独在酒盏深,人事细论衣袖湿

宋 · 强至
弱冠相逢今四十,当年壮气虬龙蛰。
交情独在酒盏深,人事细论衣袖湿
诗书误身浪自怜,公相满眼谁可揖。
苍颜已变长安风,后会更应尤戢戢。

拼音版原文

ruòguānxiāngféngjīnshídāngniánzhuàngqiúlóngzhé

jiāoqíngzàijiǔzhǎnshēnrénshìlùnxiù湿shī

shīshūshēnlàngliángōngxiāngmǎnyǎnshuí

cāngyánbiànchángānfēnghòuhuìgèngyìngyóu

注释

弱冠:指二十岁。
虬龙:比喻人的雄心壮志。
蛰:这里指潜伏、隐藏。
交情:友情。
酒盏:酒杯。
衣袖湿:形容情绪激动或话多。
诗书误身:读书误了自己的前程。
浪自怜:白白地自我怜悯。
公相:公卿官员。
揖:拱手行礼。
苍颜:苍老的容颜。
长安风:比喻世事沧桑,人生经历。
尤戢戢:更加谨慎小心。

翻译

二十岁时相遇如今已四十,那时的豪情如潜伏的虬龙。
深厚的友情只在杯中酒里深藏,人事变迁谈论间衣袖都湿了。
读书误我空自怜悯,满眼的公卿官员却无一人可敬礼。
面容已显老态,如同长安的风尘,下次重逢想必更加谨慎。

鉴赏

这首诗是宋代诗人强至所作的《京师逢徐良温叟明府》。诗中,诗人以四十岁的年纪回首与友人徐良温叟的初次相遇,那时他们都正值青春年少,意气风发,犹如潜伏的虬龙。他们深厚的友情体现在杯酒之间,交谈时情感深沉,甚至衣袖都被谈论世事的泪水打湿。

诗人感慨自己因过于专注于诗书而误了前程,如今只能自我怜悯。他感叹眼前的公卿显贵,却无人能成为可以深深致敬的朋友。岁月沧桑,诗人的容颜已显老态,京城的风华也让他感到人事变迁。最后,诗人预感未来的重逢将会更加稀疏,充满了深深的感慨和对友谊的珍视。

整首诗表达了诗人对时光流逝、人生际遇的感慨,以及对友情的深厚怀念,语言质朴,情感真挚。