小国学网>诗词大全>诗句大全>雀眼涂金银篾笼,贮在当庭呼舞娃全文

雀眼涂金银篾笼,贮在当庭呼舞娃

宋 · 王安石
清明晓赴韩侯家,自买白杏丁香花。
雀眼涂金银篾笼,贮在当庭呼舞娃
舞娃聊捧笑向客,不顾插坏新乌纱。
朝来我舍报生子,贺劝大白浮红霞。
酒狂有持梧桐板,暴谑一似渔阳挝。
袒裼击鼓祢处士,当时偶脱猛虎牙。
褊衷不容又何益,鹦鹉洲上空蒹葭。

拼音版原文

qīngmíngxiǎohánhóujiāmǎibáixìngdīngxiānghuā

quèyǎnjīnyínmièlóngzhùzàidāngtíng

liáopěngxiàoxiàngchāhuàixīnshā

cháoláishèbàoshēngquànbáihóngxiá

jiǔkuángyǒuchítóngbǎnbàoxuèyáng

tǎnchùshìdāngshíǒutuōměng

biǎnzhōngróngyòuyīngzhōushàngkōngjiānjiā

注释

清明:清明节。
晓:清晨。
韩侯家:韩姓人家。
白杏:白色的杏花。
丁香花:丁香花朵。
雀眼:形容眼睛明亮。
金银篾笼:装饰华丽的笼子。
舞娃:舞女。
新乌纱:崭新的官帽。
朝来:早晨。
舍:家中。
生子:生下孩子。
大白:大杯的酒。
浮红霞:酒面上泛起红晕。
梧桐板:用梧桐叶制成的乐器。
渔阳挝:渔阳鼓的敲击声。
袒裼:袒胸露腹。
祢处士:古代隐士。
猛虎牙:猛兽的利齿。
褊衷:狭隘的心胸。
鹦鹉洲:地名,今武汉附近。
蒹葭:芦苇。

翻译

清明清晨我去韩侯家,自己买来白杏和丁香花。
雀眼般的小银笼装满,摆在庭院中唤舞娃前来。
舞娃随意捧花逗客人笑,全然不顾弄坏了新帽子。
早晨我家报喜添了儿子,举杯祝贺酒红如云霞。
醉意中有人挥动梧桐叶作拍子,玩笑粗犷像渔阳的鼓声。
袒胸击鼓模仿祢处士,那时曾巧避猛虎的利爪。
心胸狭窄有何益处,鹦鹉洲上只剩芦苇飘摇。

鉴赏

这首诗是宋代文学家王安石所作的《三月十日韩子华招饮归城》。诗中描绘了诗人清明节早晨赴友人家中聚会的情景。他特意买了白杏和丁香花,用金银篾笼装着,仿佛在庭中举行了一场热闹的舞会,邀请孩子们参与。舞娃们天真地捧着花,甚至顾不上自己的新乌纱帽。诗人得知自己家中添了新生命,欣喜之余举杯祝贺,饮酒狂欢,有人还敲打着梧桐板,气氛热烈。诗人回忆起年轻时的一次放纵,仿佛能忘记猛虎之威,但意识到狭隘的心胸并无益处,最终只能在鹦鹉洲上留下一片蒹葭之思。

整首诗通过生动的细节和欢快的氛围,展现了诗人与友人欢聚的场景,以及对生活琐事的感慨,体现了王安石诗歌中的日常生活情趣和人生哲理。

诗句欣赏