忽惊韩夫子,来遗越乡味
宋 · 梅尧臣
我尝为吴客,家亦有吴婢。
忽惊韩夫子,来遗越乡味。
与官官不识,问侬侬不记。
虽然苦病痈,馋吻未能忌。
忽惊韩夫子,来遗越乡味。
与官官不识,问侬侬不记。
虽然苦病痈,馋吻未能忌。
注释
我:指诗人自己。尝:曾经。
吴客:吴地的旅人。
家亦:家里也。
吴婢:吴地的女仆。
韩夫子:可能是诗人的朋友或尊称,指某位有地位的人。
遗:赠送。
越乡味:越地的特色食物。
与官官不识:与那些官员们互不认识。
侬:我(吴地方言)。
记:记得。
虽然:尽管。
苦病:困苦生病。
痈:疮疖。
馋吻:贪吃的心情。
未能忌:不能抑制。
翻译
我曾是客居吴地的人,家中也有来自吴地的女仆。忽然惊讶地发现韩夫子,他竟然送来越地的美食。
我和官员们并不相识,他也询问我却不认识我。
尽管我身患疾病,满口疮痍,但对美食的渴望并未因此而减少。
鉴赏
这首诗是宋代诗人梅尧臣的作品,题为《病痈在告韩仲文赠乌贼觜生醅酱蛤蜊酱因笔戏答》。诗中,诗人以个人的经历为背景,自述曾客居吴地,家中也有来自吴地的侍女。他惊讶地发现好友韩仲文从越地带来了家乡风味的食物,尽管自己身患疾病,痈疮缠身,但对美食的渴望并未因此而减少。诗人通过轻松的笔调,表达了对友情的珍视以及对美食的热爱,同时也透露出对疾病的无奈和幽默感。整首诗语言质朴,情感真挚,富有生活气息。