翠滚玻璃万顷秋,长江又挂水晶毬
出处:《浙江姚楼观水月》
宋 · 吴龙翰
翠滚玻璃万顷秋,长江又挂水晶毬。
水光月色梅边客,今夜会盟江上楼。
水光月色梅边客,今夜会盟江上楼。
拼音版原文
注释
翠:绿色。滚:滚动、弥漫。
玻璃:形容碧绿如玻璃般清澈。
万顷:极言广阔。
秋:秋季。
长江:中国最长的河流。
挂:悬挂。
水晶毬:比喻明亮的月亮。
水光:水面反射的月光。
月色:月光。
梅边客:在梅花树旁的客人。
今夜:今晚。
会盟:聚会并商定盟约。
江上楼:江边的楼阁。
翻译
满眼碧绿如玻璃铺展的秋色,长江之上又悬挂起明亮如水晶的圆月。月光与水色映照在梅花旁的旅人,今夜我们将在江边的楼阁举行盟誓聚会。
鉴赏
这首诗描绘了一个秋天的夜晚,长江之滨,水光与明月交辉的美丽景象。"翠滚玻璃万顷秋"中,“翠滚”形容水波粼粼如同翡翠一般,"玻璃"则是对水面光滑如镜面的描绘,而“万顷秋”则表现了广阔的江景在秋天的宁静与冷清。接着,“长江又挂水晶毬”更进一步渲染了江上的水珠滚动,宛若悬挂着水晶般透明洁净的珍珠。
"水光月色梅边客"一句,诗人巧妙地将“水光”与“月色”并列,与“梅边客”相呼应,不仅营造出一种静谧的夜晚情景,而且还隐含了诗人独自赏月、观水的心境。这里的“梅边”可能暗示着春意未除,但在这秋夜之中,梅花也已经成为过去时,而现实中的诗人则是独立于江畔,感受着水光与月色的交织。
最后,“今夜会盟江上楼”表达了诗人对于这一刻的珍视,以及对未来的某种期待或许诺。"今夜"强调了时间的特别性,而“会盟”则暗示了一场重要的约定,或是一次心灵上的相遇。这句中“江上楼”的设定,不仅是诗人观赏天地之美的高处,也可能是他与某种理想或情感相遇的地方。
整首诗通过对自然景物的细腻描写,勾勒出了一幅秋夜江景图,同时也透露出诗人内心世界的独特风景。