小国学网>诗词大全>诗句大全>少陵有是语,申言饯公行全文

少陵有是语,申言饯公行

宋 · 郭印
公来雪山重,公去雪山轻。
少陵有是语,申言饯公行
公初来蜀时,豺狼浩纵横。
剪除二三辈,百兽弭耳惊。
坐令坤维地,众醉稍稍醒。
仁风被动植,德泽覃幽明。
咸云真使者,有眼未曾经。
今将夔子去,方面倚长城。
虽分阃外忧,三川难为情。
岷山黯无色,锦水咽无声。
政恐狐狸出,依然扰吾民。
鄙夫为之言,汝曹且静听。
我公非常人,夷夏知威名。
平生活国心,须臾不少宁。
天欲靖乾坤,平步公与卿。
大摅康济学,引手援生灵。

拼音版原文

gōngláixuěshānzhònggōngxuěshānqīng

shǎolíngyǒushìshēnyánjiàngōngxíng

gōngchūláishǔshícháilánghàozònghéng

jiǎnchúèrsānbèibǎishòuěrjīng

zuòlìngkūnwéizhòngzuìshāoshāoxǐng

rénfēngbèidòngzhíqínyōumíng

xiányúnzhēn使shǐzhěyǒuyǎnwèicéngjīng

jīnjiāngkuífāngmiànchángchéng

suīfēnkǔnwàiyōusānchuānnánwèiqíng

mínshānànjǐnshuǐyànshēng

zhèngkǒngchūránrǎomín

wèizhīyáncáoqiějìngtīng

gōngfēichángrénxiàzhīwēimíng

píngshēnghuóguóxīnshǎoníng

tiānjìngqiánkūnpínggōngqīng

shūkāngxuéyǐnshǒuyuánshēnglíng

注释

雪山:形容公的威严如同雪山般沉重。
申言:再次强调或重申。
豺狼:比喻当时的社会动荡不安。
坤维:指西南地区,坤为地,维为边际。
仁风:仁爱的风气。
德泽:恩惠和德行。
使者:指有威望和影响力的人。
夔子:古代蜀地的守护神,象征力量。
阃外:指边疆或外地。
三川:泛指蜀地的河流,这里代指地方。
黯无色:形容失去光彩。
政恐:担忧政治上的问题。
鄙夫:谦称自己为粗人。
夷夏:古代华夏族对周边民族的统称,这里泛指所有人。
康济:救济、帮助。
生灵:指百姓或所有生命。

翻译

您来时雪山增重,您离去时雪山轻盈。
杜甫曾有这样的诗,我再次强调为您践行。
您初次来到蜀地时,凶猛的豺狼横行霸道。
您消灭了其中几伙,让百兽都屏息倾听。
您的到来使大地复苏,人们逐渐从沉醉中清醒。
您的仁德感动草木,恩泽普照幽暗和光明。
大家都说您是真正的使者,从未被凡尘蒙蔽双眼。
现在您要离开,如同夔子镇守一方,如长城般重要。
虽然您身在边疆忧虑重重,但三川之地的情感难以言表。
岷山因您而黯然失色,锦水也悄然无声。
只担心狐狸作乱,依旧扰乱百姓安宁。
我这粗人在此发言,你们静静聆听。
您非比寻常之人,夷夏皆知您的威望和名声。
您一生以治国为念,片刻也不曾安宁。
上天欲使天地安宁,您与卿共同迈步前行。
您广施康济之学,伸手援助众生。

鉴赏

这首诗是宋代诗人郭印为送别友人韩美前往夔帅任所而作,表达了对韩美的高度评价和对其出镇边疆的深深期待。诗中以雪山比喻韩美的威望,"公来雪山重,公去雪山轻"形象地描绘了他在蜀地的影响力。诗人回忆韩美初到蜀地时,如猛虎下山,扫清了豺狼之患,使得地方安宁。接着,诗赞美了韩美的仁德,称其为真正的使者,深得百姓和动植物的信任。

在韩美即将离任之际,诗人表达了担忧,担心他的离去可能会让一些不安定因素再次抬头,"政恐狐狸出,依然扰吾民"。然而,他坚信韩美非比寻常,无论在哪个岗位都能发挥重要作用,"虽分阃外忧,三川难为情",并且期望他能继续以平民生计为重,"大摅康济学,引手援生灵"。

整首诗情感真挚,语言凝练,既是对友人的深情祝福,也是对韩美治政能力的肯定,展现了诗人对国家和人民福祉的关心。