他年渭北仍江东,雁书定复嗟乖逢
出处:《云岩晓 其二》
宋 · 陈造
深堂清话红灯续,不减前人参白足。
谭禅论诗仆为僵,更啖芋魁分茗粥。
赋租正尔忧阙供,安得继日笑语同。
他年渭北仍江东,雁书定复嗟乖逢。
谭禅论诗仆为僵,更啖芋魁分茗粥。
赋租正尔忧阙供,安得继日笑语同。
他年渭北仍江东,雁书定复嗟乖逢。
注释
深堂:幽深的大厅。清话:清谈。
红灯:红色的灯笼。
续:继续。
前人:先前的人们。
参白足:参与讨论,如同古人一样。
谭禅论诗:谈论禅宗和诗歌。
仆为僵:我显得拘谨。
芋魁:大块的芋头。
分茗粥:分享茶粥。
赋租:赋税。
忧阙供:忧虑供应不足。
安得:怎能。
继日:整日。
他年:将来。
渭北:渭水之北(代指北方)。
江东:长江之东(代指南方)。
雁书:书信(古代常用鸿雁传递书信)。
嗟:感叹。
乖逢:错过或分离。
翻译
在幽深的大厅里,我们继续着红灯下的清谈,气氛不亚于先前的聚会。我们一起谈论禅理和诗歌,我仿佛成了木讷的仆人,只管聆听,还分享着芋头和茶粥。
为缴纳赋税而忧虑供应不足,何时才能整日欢笑交谈呢?
将来无论是在渭水之北还是长江之东,期待着能再次相见,但恐怕会有分别的哀叹。
鉴赏
这首诗描绘了一幅夜晚深堂中友人相聚的画面,灯光昏黄,气氛温馨。诗人与朋友们谈论禅理和诗歌,尽管自己略显拘谨,但共享芋魁和茗粥的简单饮食,增添了亲切的友情。他们忧虑赋税不足,希望能有更多欢乐时光。诗人想象未来即使相隔渭水与长江,也能通过鸿雁传递书信,感叹离别后的重逢不易。整体上,这首诗流露出对友情的珍视和对未来的期待。