小国学网>诗词大全>诗句大全>春官含笑待,驱马速前程全文

春官含笑待,驱马速前程

出处:《送相里造入京
唐 · 李颀
子月过秦正,寒云覆洛城。
嗟君未得志,犹作苦辛行。
煖酒嫌衣薄,瞻风候雨晴。
春官含笑待,驱马速前程

拼音版原文

yuèguòqínzhènghányúnluòchéng
jiējūnwèizhìyóuzuòxīnxíng

nuǎnjiǔxiánbáozhānfēnghòuqíng
chūnguānhánxiàodàiqiánchéng

注释

子月:冬季的第一个月,农历十一月。
秦正:秦地的新年,指春节。
寒云:冰冷的云层。
洛城:洛阳城。
嗟君:叹息你。
未得志:尚未实现抱负。
苦辛行:辛苦奔波。
煖酒:暖酒。
嫌衣薄:嫌衣服不够暖和。
瞻风候雨晴:期待风停雨止。
春官:古代官职,负责春天的礼仪和农事。
含笑待:面带微笑等待。
驱马:驱赶马匹。
速前程:加快前行。

翻译

冬月已过秦地新年,寒冷的云雾笼罩洛阳城。
叹息你尚未实现抱负,仍然辛苦奔波前行。
饮酒时嫌衣服单薄,期待着风停雨歇。
春官面带微笑等待,催促你策马加快前行的路途。

鉴赏

这首诗描绘了一种深秋季节的景象,天气转凉,月亮挂在秦岭之上,而寒冷的云层则笼罩着洛阳城。诗人表达了对朋友未能实现抱负、依然在外辛勤奔波的同情和关切。同时,也透露出朋友即将启程进京的紧迫感,诗中提及煖酒以御寒,观察风向以待晴好天气,这些都是为即将出发做准备的行为。

春官在这里不仅指季节,更有朝廷官员之意,含笑待友可能意味着官方对相里造入京有一定期待或支持。最后一句“驱马速前程”则表现了朋友迫切希望快速到达目的地的心情。整首诗通过细腻的描写和深长的情感,展现了诗人对朋友的关心以及对其事业成功的祝愿。