明朝持藕使,书此寄公前
出处:《宿邵埭闻雨因买藕芡人回呈永叔》
宋 · 梅尧臣
秋雨雁来急,夜舟人未眠。
乱风灯不定,暝色树相连。
寒屋猛添响,湿窗愁打穿。
明朝持藕使,书此寄公前。
乱风灯不定,暝色树相连。
寒屋猛添响,湿窗愁打穿。
明朝持藕使,书此寄公前。
注释
秋雨:秋季的雨水。雁:大雁。
急:快速。
夜舟:夜晚的船只。
人未眠:船夫还没入睡。
乱风:狂乱的风。
灯:灯火。
不定:摇摆不定。
暝色:昏暗的天色。
树相连:树木彼此相连。
寒屋:寒冷的屋子。
猛添响:突然增加响声。
湿窗:潮湿的窗户。
愁打穿:愁绪仿佛穿透了窗户。
明朝:明天早晨。
持藕使:拿着莲藕作为信物。
书此:写下这些内容。
公:您(对对方的尊称)。
前:面前。
翻译
秋雨中大雁飞得急切,夜晚的船夫还未入眠。乱风吹动灯火摇曳不定,昏暗的夜色树木连成一片。
寒冷的房屋突然响起更大的声响,湿润的窗户仿佛被愁绪穿透。
明天早晨,我将拿着莲藕,写下这些,以此书信寄给您。
鉴赏
这首诗是宋代诗人梅尧臣的《宿邵埭闻雨因买藕芡人回呈永叔》,描绘了秋夜雨中舟行的情景。首句“秋雨雁来急”,以秋雨和南飞的大雁渲染出一种急促而凄凉的氛围。接着,“夜舟人未眠”点明诗人舟中独处,难以入眠,流露出淡淡的离愁。
“乱风灯不定”写夜晚风雨交加,灯火摇曳不定,增添了旅途的艰辛与不安。“暝色树相连”则通过昏暗的天色和连绵的树木,进一步强化了孤寂和迷茫之感。诗人身处寒屋,听到雨声敲击窗户,声音猛烈,更添愁绪,“湿窗愁打穿”形象地表达了内心的苦闷。
最后两句“明朝持藕使,书此寄公前”,诗人决定将此刻的感受化为文字,准备明天送给友人永叔,以此寄托情感。整首诗以细腻的笔触描绘了旅途中的秋雨之夜,展现了诗人孤独、思乡以及对友情的珍视。