小国学网>诗词大全>诗句大全>洪炉催捲饼,匕首割烧羊全文

洪炉催捲饼,匕首割烧羊

出处:《重访草堂
宋末元初 · 汪元量
放棹花溪去,重来访草堂。
菰蒲依静渚,杨柳绕回塘。
野堑棨高下,山墙竹短长。
槁梧含古色,瘦菊减清香。
鼙鼓檛三叠,旌旗列两行。
花娘纷舞袖,座客竞飞觞。
酱蘸生葱白,齑浇熟韭黄。
洪炉催捲饼,匕首割烧羊
大笑诸公醉,高谈小子狂。
城关犹未掩,冠盖已飞扬。
鸟语青松里,人行锦树傍。
杜陵轻出峡,千古隔潇湘。

拼音版原文

fàngzhàohuāzhònglái访fǎngcǎotáng

jìngzhǔyángliǔràohuítáng

zànzōnggāoxiàshānqiángzhúduǎncháng

gǎohánshòujiǎnqīngxiāng

zhuāsāndiéjīnglièliǎngxíng

huāniángfēnxiùzuòjìngfēishāng

jiàngzhànshēngcōngbáijiāoshújiǔhuáng

hóngcuījuànbǐngshǒushāoyáng

xiàozhūgōngzuìgāotánxiǎokuáng

chéngguānyóuwèiyǎnguāngàifēiyáng

niǎoqīngsōngrénxíngjǐnshùbàng

língqīngchūxiáqiānxiāoxiāng

注释

棹:划船的桨。
草堂:诗人简陋的居所。
菰蒲:水生植物,古人常用来做食物。
棨:古代的一种木制官印或仪仗队的标志。
槁梧:干枯的梧桐树。
酱:调料。
匕首:古代短剑。
冠盖:官员的车马仪仗。
鸟语:鸟儿的鸣叫声。
杜陵:地名,位于今陕西西安附近。

翻译

划船前往花溪,再次探访我的草堂。
茭蒲静立在水边,杨柳围绕着曲折的池塘。
田野间的土埂高低起伏,山墙边的竹子长短参差。
枯萎的梧桐充满古老的气息,瘦弱的菊花香气淡雅。
战鼓声三叠响起,军旗排列成两行。
美女们挥舞着衣袖翩翩起舞,宾客们竞相举杯畅饮。
用生葱和酱料调味,熟韭菜黄拌以细碎的腌菜。
大锅中快速翻煎饼子,匕首切割烤羊。
大家开怀大笑,年轻人高谈阔论。
城门还未关闭,官员们的车马已扬起尘土。
鸟儿在青松间歌唱,人们漫步在锦绣般的林荫道旁。
我轻装离开杜陵,从此与千年的潇湘山水相隔。

鉴赏

这首诗描绘了诗人重返草堂时的景象和心情,通过对自然景物的细腻描写,展现了诗人的豪放不羁与生活的情趣。首句“放棹花溪去,重来访草堂”表明诗人乘船游历于花溪,并再次来到草堂这个熟悉的地方,既有归属感,又有继续前行的意味。

接下来的几句“菰蒲依静渚,杨柳绕回塘。野堑棨高下,山墙竹短长”通过对水生植物、溪流和山墙的描写,勾勒出一个宁静而又生动的自然景观,诗人似乎在强调自己与大自然之间的和谐共处。

“槁梧含古色,瘦菊减清香”则是对植物特有的气息和颜色的描绘,通过对古树和瘦弱菊花的描述,传达了一种岁月沧桑与淡雅脱俗的情怀。

中间几句“鼙鼓檛三叠,旌旗列两行。花娘纷舞袖,座客竞飞觞”描绘了一个热闹非凡的宴席场景,通过对音乐、舞蹈和饮宴活动的描述,展现了一种欢乐与豪迈。

“酱蘸生葱白,齑浇熟韭黄。洪炉催捲饼,匕首割烧羊”则是对美食享受的细节描写,诗人通过对食物烹饪过程的刻画,传递出一种生活的满足和快乐。

最后几句“大笑诸公醉,高谈小子狂。城关犹未掩,冠盖已飞扬”表现了宴席上的欢愉和诗人自己的豪放与疯狂,通过对时间流逝的描写(城门尚未关闭,而人的情绪已经飞扬),突出了生活中的自由与无拘。

“鸟语青松里,人行锦树傍。杜陵轻出峡,千古隔潇湘”则是诗人对自然景物的最后一次描摹,同时也表达了诗人对历史和传统的尊重与回顾,以及自己在时间长河中的位置。

整首诗通过丰富多彩的意象,展现了诗人的生活态度、情感体验以及他对于大自然、历史与文化的深刻感悟。