洗竹仅留墙外笋,买花空拣担头枝
出处:《和希膺韵》
宋 · 胡仲弓
醉将浓墨写乌丝,湖海相逢彼一时。
洗竹仅留墙外笋,买花空拣担头枝。
白鸥早已寒前约,青鸟谁知误后期。
惆怅玉箫声已断,倚阑重省寄来诗。
洗竹仅留墙外笋,买花空拣担头枝。
白鸥早已寒前约,青鸟谁知误后期。
惆怅玉箫声已断,倚阑重省寄来诗。
拼音版原文
翻译
我醉后用浓墨写下黑发般的诗篇,那时我们曾在湖海相遇。竹林洗净只留下墙外的新笋,买花却只能挑担头上的残枝。
白鸥似乎还记得寒冷前的约定,而青鸟却不知为何错过了期约。
心中充满惆怅,玉箫声已消逝,倚着栏杆又想起你寄来的诗篇。
注释
醉:喝醉。乌丝:比喻黑发,这里指诗人的头发。
洗竹:清洗竹林。
墙外笋:新生的竹笋,象征生机。
担头枝:担子上剩下的花枝。
白鸥:水鸟,常用来象征友情或约定。
青鸟:神话中的信使,这里可能指代友人。
玉箫:珍贵的乐器,常用于表达情感。
倚阑:靠着栏杆,表示怀念或思绪。
重省:再次回忆,反思。
鉴赏
这首诗是宋代诗人胡仲弓的作品《和希膺韵》。诗中,诗人以饮酒作画起兴,描绘了与友人湖海相逢的场景,醉后挥毫,浓墨书写,似乎在记录这一时刻的相遇。接下来,诗人通过“洗竹仅留墙外笋,买花空拣担头枝”这两句,表达了对友情的珍视,即使寻常事物也能寄托深情,但遗憾的是,与友人的约定未能如期实现,白鸥和青鸟都未能传达消息。
“惆怅玉箫声已断”,诗人借玉箫声的中断,抒发了内心的失落与惆怅,暗示了友人之间可能存在的分离或音信断绝。最后,“倚阑重省寄来诗”则表达了诗人独自凭栏回忆过往,回味寄来的诗篇,寄托着对友人的深深思念。
整体来看,这首诗情感真挚,寓情于事,通过日常细节展现了诗人与友人之间的深厚情谊,以及因错过而产生的遗憾和怀念。