相看将白头,止有不如昨
出处:《十四弟归洪州赋莫如兄弟四章赠行 其一》
宋 · 黄庭坚
恼人自作乐,休休莫莫莫。
相看将白头,止有不如昨。
相看将白头,止有不如昨。
注释
自:自己。作:制造。
乐:快乐。
休休莫莫莫:反复地说‘算了算了算了’,表示无奈和放弃。
相看:互相看着。
将:即将。
白头:头发变白,指年老。
止有:只有。
不如昨:比不上过去。
翻译
令人烦恼的是自己找乐子,算了算了算了。相互看着对方已白发苍苍,只剩下不如往日的遗憾。
鉴赏
这首诗是宋代诗人黄庭坚为他的第十四弟归洪州所作的赠别诗中的第一首。诗中表达了诗人对时光流逝和人事变迁的感慨。"恼人自作乐,休休莫莫莫",诗人以略带自嘲的口吻,感叹岁月无情,自己曾经的欢乐如今只能成为回忆,提醒弟弟珍惜眼前时光。"相看将白头,止有不如昨",诗人与弟弟相视,看到彼此逐渐苍老,不禁惋惜过去的美好时光已不再,只剩下不如往昔的遗憾。整体上,这首诗寓含了对青春易逝、世事无常的深深感慨,以及对亲情的珍重与留恋。