汉漕走王都,华言杂夷獠
出处:《汴河雨后呈同行马秘书》
宋 · 梅尧臣
雨霁晚虹收,河堤净如扫。
清阴拂人树,翠色垂流草。
汉漕走王都,华言杂夷獠。
时方同马生,野泊聊论道。
清阴拂人树,翠色垂流草。
汉漕走王都,华言杂夷獠。
时方同马生,野泊聊论道。
注释
雨霁:雨后天晴。晚虹:傍晚的彩虹。
河堤:河边堤岸。
净如扫:干净得像扫过一样。
清阴:清凉的树荫。
翠色:翠绿色。
汉漕:汉水的漕运。
王都:京城。
华言:华夏的语言。
夷獠:指少数民族。
马生:朋友或熟人名。
野泊:野外停船。
聊论道:随意谈论道理。
翻译
雨后晚霞消失,河堤干净得像被扫过一样。清冷的树荫轻拂人脸,翠绿的草丛下流水潺潺。
汉水运输繁忙直抵京城,各种语言交织其中,有华夏的也有异族的。
此时正与马生相逢,我们在野外停船,随意谈论道理。
鉴赏
这首诗是宋代诗人梅尧臣的《汴河雨后呈同行马秘书》。诗中描绘了雨后汴河两岸的清新景象:雨后的彩虹已敛去,河堤显得格外洁净;清幽的树荫轻拂行人,翠绿的草色倒映在流水之中。诗人借此环境,与同行的马秘书展开了一场关于儒家之道的田野交谈。整体上,此诗以景寓情,展现了诗人与友人在雨后汴河畔的闲适与哲思,体现了宋诗的淡雅意境和人文关怀。