可使低徊万花里,剪裁多少费春工
出处:《酴醾牡丹同赋》
宋 · 项安世
小园疏雨挟东风,败萼残英一夜空。
世上已无桃与李,个中方是白和红。
綵霞承露娇如滴,玉雪生香暖不融。
可使低徊万花里,剪裁多少费春工。
世上已无桃与李,个中方是白和红。
綵霞承露娇如滴,玉雪生香暖不融。
可使低徊万花里,剪裁多少费春工。
拼音版原文
注释
疏雨:稀疏的小雨。东风:春风。
败萼:凋谢的花萼。
暖不融:不会因温暖而融化。
翻译
小园中稀疏的雨夹带着东风,一夜之间,凋零的花朵和枯萎的花瓣都消失了。在这个世界上已经没有了桃花和李花,而这里只剩下白色的和红色的花朵。
彩霞般的花朵承受着露水,娇艳得如同水珠欲滴,洁白的花朵散发出香气,即使在温暖中也保持不融化。
这些美丽的花朵在众多花卉中显得独特,要精心挑选和布置,不知耗费了多少春天的匠心独运。
鉴赏
这首诗描绘了一幅春日小园的景象,疏雨轻拂,带着东风,使得一夜之间,花朵凋零,只剩下了牡丹和酴醾。诗人感叹世上的桃李已不在,而这个小园却独显出牡丹的红白两色,鲜艳夺目。酴醾如彩霞般娇艳,承接露珠仿佛凝结为点滴,其清香在温暖中依然不散。诗人不禁沉醉其中,感慨万千,认为这样的美景需要花费多少春天的匠心独运才能创造出来。整首诗以细腻的笔触,赞美了春天的生机与花卉的独特魅力。