篱根眠野鹿,池面戏江禽
出处:《访蔡文庆处士留题》
唐 · 李中
幽人栖息处,一到涤尘心。
藓色花阴阔,棋声竹径深。
篱根眠野鹿,池面戏江禽。
多谢相留宿,开樽拂素琴。
藓色花阴阔,棋声竹径深。
篱根眠野鹿,池面戏江禽。
多谢相留宿,开樽拂素琴。
拼音版原文
注释
幽人:隐士。栖息处:居住的地方。
涤尘心:洗净心灵。
藓色:青苔的颜色。
花阴:花下的阴凉处。
阔:开阔。
棋声:下棋的声音。
竹径:竹林小径。
篱根:篱笆根。
眠:歇息。
野鹿:野生的鹿。
池面:池塘水面。
戏:嬉戏。
相留宿:邀请留宿。
开樽:举杯。
拂素琴:弹奏素琴。
翻译
隐士居住的地方,到这里就能洗净心灵。青苔覆盖的花荫下显得开阔,棋声从竹林小径深处传来。
篱笆根旁有野鹿在歇息,池塘边鸟儿在水面上嬉戏。
非常感谢你邀请我留宿,我们一起举杯对月,弹奏洁白的琴弦。
鉴赏
这首诗描绘了一位隐者栖息于自然之中的宁静生活。"幽人栖息处,一到涤尘心"表达了诗人对于远离尘世、归隐山林的向往和追求,"藓色花阴阔,棋声竹径深"则描绘了一个生机勃勃而又宁静幽深的自然环境,其中“藓色”指的是苔藓覆盖的岩石,"花阴阔"形容树荫下花开的地方宽广开阔,"棋声竹径深"则是隐喻诗人与友人的交往如同下棋一般文雅而有节制。
"篱根眠野鹿,池面戏江禽"一句,展现了自然界的和谐共生,其中“篱根”指的是围栏之下的树根,"眠野鹿"形容鹿儿在这里安然入睡,而"池面戏江禽"则描绘了水鸟在池塘中嬉戏的景象。
最后两句"多谢相留宿,开樽拂素琴"表达了诗人对于主人热情款待的感激之情,以及在这样的环境中享受宁静时光,弹奏着清新的琴声。"开樽"指的是打开酒壶,而"拂素琴"则是指清理并弹奏一把未被世俗污染的古朴琴瑟。
这首诗通过对自然美景的细腻描写和对宁静生活的向往,表达了诗人对隐逸生活的赞美,以及在这样的环境中能够找到心灵的平静和艺术的灵感。