底用四弦如裂帛,异乡游览自悲伤
出处:《九日登江湖伟观矩堂董先生时帅九江慰劳甚至》
宋 · 陶梦桂
琵琶亭下北风狂,浩荡江天接大荒。
亟舍扁舟登伟观,旋呼官酒作重阳。
故人一见惊头白,寒菊新开满眼黄。
底用四弦如裂帛,异乡游览自悲伤。
亟舍扁舟登伟观,旋呼官酒作重阳。
故人一见惊头白,寒菊新开满眼黄。
底用四弦如裂帛,异乡游览自悲伤。
拼音版原文
注释
琵琶亭:一个地点名,可能有亭子供人休息。北风:寒冷的北风。
大荒:广阔的荒野。
亟:急忙。
扁舟:小船。
伟观:壮观的景色或建筑。
官酒:官方或公共场合提供的酒。
重阳:中国传统节日,农历九月九日,有登高赏菊习俗。
故人:老朋友。
头白:形容人头发花白,暗示年龄大。
寒菊:秋天开放的菊花。
四弦:琵琶的四根弦。
裂帛:像撕裂布匹的声音,形容音乐激昂。
异乡:他乡,指诗人不在家乡。
游览:旅行或游历。
悲伤:情感状态,感到悲凉。
翻译
在琵琶亭下北风狂烈,宽广的江面与无垠的荒野相连。急忙丢弃小船登上雄伟的景观,随即呼唤官府的酒来庆祝重阳节。
老朋友相见惊讶于我头发斑白,寒秋菊花盛开映入眼帘一片金黄。
何必再弹奏那四弦如断裂的布匹,身处异乡的游历让我内心充满悲伤。
鉴赏
这首宋诗《九日登江湖伟观矩堂董先生时帅九江慰劳甚至》是陶梦桂所作,描绘了诗人于重阳节登临琵琶亭下的场景。首句“琵琶亭下北风狂”以北风的狂烈渲染出秋意浓厚的气氛,也暗示了诗人旅途的艰辛。接着,“浩荡江天接大荒”展现出江天一色的辽阔景象,寓言着诗人内心的豪情与壮志。
“亟舍扁舟登伟观”表达了诗人急于登高望远的心情,而“旋呼官酒作重阳”则体现了节日的习俗,同时也反映出主人董先生的热情款待。接下来的“故人一见惊头白”通过故人的惊讶,侧面写出诗人岁月匆匆的感慨,以及“寒菊新开满眼黄”的自然景色,更增添了季节的鲜明色彩。
最后两句“底用四弦如裂帛,异乡游览自悲伤”,诗人借琵琶声的激越悲凉,抒发了自己身处异乡的孤独和对家乡的思念之情。整首诗情感丰富,既有登高览胜的豪迈,又有时光流逝的感叹,以及异乡游子的淡淡哀愁。