小国学网>诗词大全>诗句大全>满怀贮忠义,陈编陋严徐全文

满怀贮忠义,陈编陋严徐

出处:《送秦少章
宋 · 李廌
建勋各有志,而我齿已疏。
除书喜之子,试吏东海隅。
满怀贮忠义,陈编陋严徐
平生困末路,龙蠖意不舒。
定交青云表,凛凛国士徒。
执颜肯顾我,曾未鄙非夫。
破愁有斯人,我邻知不孤。
危言解补天,决折已非图。
成名聊尔尔,国器自时须。
收功从兹始,良骥骛修途。
开樽稍黔突,惭愧饭与刍。
闭户待子归,看我所著书。

拼音版原文

jiànxūnyǒuzhìér齿chǐshū

chúshūzhīshìdōnghǎi

mǎn怀huáizhùzhōngchénbiānlòuyán

píngshēngkùnlónghuòshū

dìngjiāoqīngyúnbiǎolǐnlǐnguóshì

zhíyánkěncéngwèifēi

chóuyǒurénlínzhī

wēiyánjiětiānjuézhéfēi

chéngmíngliáoěrěrguóshí

shōugōngcóngshǐliángxiū

kāizūnshāoqiáncánkuìfànchú

dàiguīkànsuǒzhùshū

注释

建勋:成就功勋。
齿已疏:年事已高。
除书:任命书。
东海隅:东海边。
陈编:古籍。
陋严徐:对徐氏的敬重。
龙蠖:比喻困境中的自己。
意不舒:心情压抑。
凛凛国士:威严的国家栋梁。
徒:仅有的。
执颜:坦诚的脸色。
非夫:非主流之人。
破愁:驱散忧愁。
不孤:不再孤单。
危言:直言。
补天:挽救时弊。
聊尔尔:暂时如此。
国器:国家栋梁。
良骥:优秀人才。
修途:长远的道路。
黔突:形容生活简朴。
饭与刍:粗食。
闭户:闭门在家。
著书:写书。

翻译

每个人都有自己的抱负,而我已经年迈
接到任命令,欣喜儿子能担任官职,在东海边任职
心中满载忠诚和正义,阅读古籍感到浅陋而尊敬徐氏
一生走投无路,如同蜷曲的龙蛇难以舒展
在崇高的交往中结交朋友,他是国家的栋梁却对我敬重
他坦诚相待,不嫌弃我,从未轻视我这个非主流之人
有这样的人能破除忧愁,我不再孤独
直言敢谏能补救天下的弊病,但并非我的初衷
名利只是暂时的成就,国家的重任还需适时选拔人才
从现在开始积累功绩,好马应驰骋在长远的道路上
打开酒杯略表庆祝,面对粗茶淡饭我深感惭愧
闭门等待你的归来,一起看看我写的书

鉴赏

这首诗是宋代诗人李廌的《送秦少章》,是一首表达对朋友离别之情和对理想信念之坚持的诗作。诗中充满了深沉的情感和浓郁的墨香。

"建勋各有志,而我齿已疏" 开篇便写出了诗人对于朋友各自拥有远大志向的理解,同时也流露出自己年事已高、牙齿稀疏的感慨。

"除书喜之子,试吏东海隅" 这里描绘了友人即将踏上新的旅程去东海一隅担任官职的情景,诗人为其子孙满堂的幸福生活而感到欣慰。

"满怀贮忠义,陈编陋严徐" 诗人表达了自己胸中充满了忠诚和正义的情操,以及对待事物认真严谨、不急不躁的态度。

"平生困末路,龙蠖意不舒" 这两句反映出了诗人的处境艰难,虽然内心有着高远的抱负,但现实生活却给了他许多压力和不适感。

"定交青云表,凛凛国士徒" 诗人在这里强调了与朋友之间坚定的情谊,以及对国家的忠诚和对同僚们的尊敬。

"执颜肯顾我,曾未鄙非夫" 这里表现了诗人对于朋友的信任和了解,没有丝毫的疏远和不满。

"破愁有斯人,我邻知不孤" 诗中透露出即使在忧愁困顿之时,有这样一位理解和支持自己的朋友,内心也感到温暖,不再觉得孤独。

"危言解补天,决折已非图" 这两句表达了诗人面对危难之时,能以坚定的意志去修正错误、弥补不足,没有半途而废的决心。

"成名聊尔尔,国器自时须" 诗人在此强调,即使是为了建立自己的名声,也要遵循时代的需要和国家的利益。

"收功从兹始,良骥骛修途" 这里写出了诗人对于自己所追求目标的坚持不懈,以及对未来的美好展望和不断努力的决心。

"开樽稍黔突,惭愧饭与刍" 诗中最后两句,描绘了诗人在朋友离别之际,虽然内心充满了感慨,但依然保持着平常待人的态度,甚至对于日常的饮食也感到有些羞愧。

"闭户待子归,看我所著书" 诗作以此作为结束,表达出了诗人在朋友离开后,将门闭紧,静候其子孙返回,同时沉浸于自己写下的书籍之中。