仙杏破颜逢醉客,綵鸳飞去避行舟
出处:《游郭驸马大安山池》
唐 · 羊士谔
马嘶芳草自淹留,别馆何人属细侯。
仙杏破颜逢醉客,綵鸳飞去避行舟。
洞箫日暖移宾榻,垂柳风多掩妓楼。
坐阅清晖不知暮,烟横北渚水悠悠。
仙杏破颜逢醉客,綵鸳飞去避行舟。
洞箫日暖移宾榻,垂柳风多掩妓楼。
坐阅清晖不知暮,烟横北渚水悠悠。
拼音版原文
注释
马嘶:马儿嘶鸣。芳草:芳香的草地。
淹留:停留。
别馆:别墅或旅馆。
细侯:指代某人。
仙杏:神话中的杏花。
破颜:花开。
醉客:喝醉的客人。
綵鸳:彩色鸳鸯。
洞箫:竹制的吹奏乐器。
日暖:温暖的阳光。
移宾榻:移动客人的床榻。
垂柳:长长的柳树。
妓楼:妓院的楼房。
清晖:清冷的月光。
暮:黄昏。
烟横:烟雾弥漫。
北渚:北方的水洲。
翻译
马儿在芳香的草地上徘徊,别馆中谁陪伴着细侯。仙杏花开,遇到醉酒的客人,彩色鸳鸯飞翔避开行船。
洞箫在温暖的阳光下移到客席,垂柳在风中摇曳,遮住了妓院的楼阁。
坐在那里欣赏清冷的月光,不知不觉已到黄昏,烟雾笼罩着北方的水洲,水面悠然流淌。
鉴赏
这首诗描绘了一幅田园风光与闲适生活的画面。开篇"马嘶芳草自淹留,别馆何人属细侯",通过马儿在鲜美的花草中自由漫步,以及别墅主人精心打理庭院的细节,展现了诗人对自然和安逸生活的享受与向往。
接着"仙杏破颜逢醉客,綵鸳飞去避行舟",诗人以美丽的花开来比喻自己偶遇醉酒的旅人,同时也描绘出鸳鸯在水面上飞舞,以此象征着诗人的超脱与自由。
"洞箫日暖移宾榻,垂柳风多掩妓楼"一句,则通过洞箫(一种竹制乐器)的演奏和阳光的温暖,以及垂挂的柳枝在微风中摇曳来描绘出一个宁静而又略带忧伤的情境。
最后,诗人以"坐阅清晖不知暮,烟横北渚水悠悠"一句,表达了自己沉浸于自然之美,不知不觉间天色已晚的悠然自得。北渚水面上的烟雾和流动的水波,则增添了一种超凡脱俗的意境。
整首诗通过对景物的细腻描绘和情感的真实抒发,展现了诗人对自然美好的领悟,以及对简单生活的向往。