小国学网>诗词大全>诗句大全>旧观桑田变,今访钟山古全文

旧观桑田变,今访钟山古

宋 · 周必大
仙人薄蓬莱,乘槎度河浒。
旧观桑田变,今访钟山古
驾言出东门,恍若之帝所。
朝曦霁青霜,枫叶落红雨。
亭亭望浮图,隐隐插天宇。
坡垂北溟鳌,石卧南山虎。
遥闻饭后钟,绝胜紞如鼓。
恭惟布金地,草木谁敢侮。
孤芳破冰雪,喜见梅萼吐。
同游皆大雅,缁素竞先睹。
巾车似元亮,漱石杂孙楚。
相将挹灵泉,何用照牛渚。
西方化人国,未觉道修阻。
法筵盛龙象,一一会心侣。
茗盌散午梦,蒲团便软语。
悬知雨花社,重辩风幡舞。
相投甚针芥,味道真酪乳。
从来草堂灵,俗驾回吾祖。
况如云仍辈,么么那复数。
后车倘许随,未羡黄金坞。

拼音版原文

xiānrénbáopéngláichéngchá

jiùguānsāngtiánbiànjīn访fǎngzhōngshān

jiàyánchūdōngménhuǎngruòzhīsuǒ

cháoqīngshuāngfēngluòhóng

tíngtíngwàngyǐnyǐnchātiān

chuíběimíngáoshínánshān

yáowénfànhòuzhōngjuéshèngdǎn

xuēwéijīncǎoshuígǎn

fāngbīngxuějiànméiè

tóngyóujiējìngxiān

jīnchēyuánliàngshùshísūnchǔ

xiāngjiānglíngquányòngzhàoniúzhǔ

西fānghuàrénguówèijuédàoxiū

yánshènglóngxiànghuìxīn

míngwǎnsànmèngtuán便biànruǎn

xuánzhīhuāshèzhòngbiànfēngfān

xiāngtóushènzhēnjièwèidàozhēn

cóngláicǎotánglíngjiàhuí

kuàngyúnréngbèimeshù

hòuchētǎngsuíwèixiànhuángjīn

注释

仙人:指仙人或得道之人。
蓬莱:传说中的仙岛。
乘槎:乘坐木筏。
河浒:河边。
桑田:古代神话中的桑田变为沧海。
钟山:南京的名山。
驾言:驾车出行。
帝所:天帝的住所。
朝曦:早晨的阳光。
霁:晴朗。
浮图:佛塔。
天宇:天空。
坡垂:北坡下垂。
北溟:北海。
饭后钟:寺庙里的钟声。
紞如鼓:急促的鼓声。
布金地:比喻尊贵的土地。
草木:泛指自然界的一切生命。
孤芳:独自盛开的梅花。
梅萼:梅花的花苞。
大雅:高尚的人。
缁素:僧俗。
巾车:朴素的车驾。
元亮:陶渊明的字。
漱石:以石漱口。
孙楚:古代文人。
灵泉:神圣的泉水。
牛渚:江边的礁石。
西方化人国:佛教中的西方极乐世界。
道修:修行之道。
法筵:佛事法会。
龙象:比喻高僧大德。
茗碗:茶碗。
蒲团:禅修时坐的垫子。
雨花社:佛教社团。
风幡:风中的经幡。
针芥:比喻极小的缝隙或契合。
味道:佛法的深意。
草堂:古代文人隐居的地方。
俗驾:世俗的车马。
云仍辈:像云一样众多的同道。
么么:形容人数众多。
后车:跟随的车辆。
黄金坞:富贵人家的府邸。

翻译

仙人轻视蓬莱仙境,乘着木筏渡过黄河边。
曾经的桑田已变沧海,今日来访古老的钟山。
驾车从东门出发,仿佛前往天帝的居所。
朝阳驱散了寒霜,枫叶如红雨般飘落。
高耸的佛塔遥望可见,隐约插入天际。
北坡有如北海巨鳌,南山石头像卧虎般威猛。
远远听到饭后的钟声,胜过急促的鼓点。
尊贵的土地上,草木不敢妄自尊大。
梅花在冰雪中绽放,令人欣喜地看见花蕾初露。
一同游览的都是高雅之人,僧俗争先欣赏美景。
我们的车驾如同元亮(陶渊明)般简朴,漱石而饮,如孙楚般清雅。
相伴汲取圣洁的泉水,无需照耀牛渚也能洗涤心灵。
西方的化人之地,修行之路并未觉艰难。
法席上龙象云集,大家都是志同道合的朋友。
午后的茶香驱散梦境,围坐蒲团交谈融洽。
预想雨花社的辩论,佛法风幡再次舞动。
彼此契合如针与芥,佛法的味道纯正如酪乳。
自古以来,草堂的灵气吸引我辈,世俗的车驾无法比拟。
更何况如云般的同道,众多却默默无闻。
如果能跟随这样的队伍,我不羡慕黄金的府邸。

鉴赏

这首诗是宋代文学家周必大的作品,题为《次韵邢怀正通判游蒋山》。诗人以仙人的视角,描绘了游历蒋山(钟山)的奇幻之旅。他感叹自然的变化,如桑田沧海,又欣赏了山中壮丽的景色,如朝曦、枫叶、浮屠和奇石。诗人与志同道合的朋友一同游览,品味禅意,仿佛置身于佛教圣地,感受到修行的宁静与智慧。他们品茗谈玄,讨论佛法,如同雨花社的辩论,深得佛法真谛。诗人表达了对佛学的敬仰,以及对回归简朴生活的向往,即使不如富贵之家,也自得其乐。整首诗充满了哲理与诗意,展现了诗人超脱世俗的追求。

诗句欣赏