来称郯子学,归是越人吟
出处:《送晁补阙归日本国》
唐 · 赵骅
西掖承休浣,东隅返故林。
来称郯子学,归是越人吟。
马上秋郊远,舟中曙海阴。
知君怀魏阙,万里独摇心。
来称郯子学,归是越人吟。
马上秋郊远,舟中曙海阴。
知君怀魏阙,万里独摇心。
拼音版原文
注释
西掖:皇宫西边的官署。承休浣:享受休息。
东隅:东方,故乡。
返故林:回到故乡的树林。
郯子:古代的儒家学者。
学:学问。
越人:越地的人,这里指诗人自己。
吟:吟唱。
马上:骑在马上。
秋郊:秋天的郊野。
远:辽阔。
舟中:在船上。
曙海:清晨的海洋。
阴:阴沉。
怀:怀念。
魏阙:古代宫门外高大的建筑,象征朝廷。
独摇心:独自怀抱壮志。
翻译
在西边的官署享受休息,又回到东边的故乡树林。你的到来是为了学习郯子的学问,回去时吟唱着越人的歌谣。
骑马走在秋天的郊野上景色辽阔,船行于清晨的海域,天色阴沉。
我知道你心中怀念朝廷,即使万里之外,仍然独自怀抱壮志。
鉴赏
这首诗描绘了诗人送别友人之情怀,语言优美,意境深远。开篇“西掖承休浣,东隅返故林”两句,通过对地理方位的描述,设置了一种离别与归来的氛围。"西掖"和"东隅"指代不同方向的归途,"承"和"返"则分别表达了依从与回归的情感。
接着,“来称郯子学,归是越人吟”两句,通过对“郯子学”和“越人吟”的提及,不仅展示了诗人的文化素养,还暗示着出发地与目的地的不同文化背景,以及诗人对远方友人的怀念。
"马上秋郊远,舟中曙海阴"两句,则通过对乘坐方式和自然景观的描绘,展现了旅途中的孤独感和广阔的空间感。"秋郊"与"曙海"分别勾勒出陆地与水上两种不同的行进情境,增添了一份旅行的艰辛和寂寞。
最后,“知君怀魏阙,万里独摇心”两句,直接表达了诗人对远方友人的深切思念。"魏阙"作为古代边塞之地的象征,增添了一份遥远而又坚定的情感色彩。而“万里独摇心”则更是将这种思念推向了高潮,表达了一种跨越千山万水依然难以忘怀的情愫。
整首诗通过对自然景观和文化背景的巧妙结合,展现了诗人深沉的离别之情和广阔的世界观。