把菊青山晚,看云白日流
出处:《和后林寄以梦中不知天尽头之韵》
宋末元初 · 陈杰
老子卧林丘,忧时雪满头。
诗筒自江社,句律到夔州。
把菊青山晚,看云白日流。
至人安有梦,八极偶神游。
诗筒自江社,句律到夔州。
把菊青山晚,看云白日流。
至人安有梦,八极偶神游。
拼音版原文
注释
老子:指道家学派创始人老子李耳。忧时:忧虑时局。
雪满头:形容白发很多。
诗筒:古代文人间传递诗作的方式。
江社:江边的诗社或文人聚会的地方。
夔州:古地名,今重庆奉节一带。
把菊:手执菊花。
青山:青翠的山峦。
白日流:日光流淌。
至人:道德修养极高的人。
八极:八方极远之地。
神游:精神上的漫游或超脱。
翻译
老子隐居在山林之中,忧虑时事,白发如雪覆盖头顶。诗筒从江边的诗社传来,韵律直达夔州之地。
傍晚时分,在青翠的山间赏菊,看着白云随日光流淌。
达到最高境界的人怎会有梦境?他们偶尔会在八荒之境神游。
鉴赏
这首诗描绘了一位隐居山林的老者,他的心境与时代忧虑紧密相连,白发如雪,反映出他对世事的深深忧虑。他独自在江边的诗社创作,诗句的格律严谨,甚至远达夔州之地,显示出其诗歌才华横溢。傍晚时分,他在青翠的山间赏菊,看着白云悠悠,时间仿佛在白日的流转中悄然流逝。
诗人自称“至人”,意指超脱世俗之人,他强调自己无梦,只有偶尔在心灵深处神游八极,象征着他的精神超越了现实的边界,进入了一个更为广阔的精神世界。整体上,这首诗展现了诗人深沉的内心世界和对自由精神的追求。