叠影重纹映画堂,玉钩银烛共荧煌
出处:《帘二首 其一》
唐 · 罗隐
叠影重纹映画堂,玉钩银烛共荧煌。
会应得见神仙在,休下真珠十二行。
会应得见神仙在,休下真珠十二行。
注释
叠影:光影交错。重纹:交错的图案。
映画堂:映照在画堂之中。
玉钩:玉制的挂钩。
银烛:银色的蜡烛。
荧煌:明亮闪烁。
会应:应当。
得见:看到。
神仙:神话中的仙人。
休:不要。
真珠:珍珠(这里可能指代珍贵的笔或者珍珠装饰的文字)。
十二行:可能指的是诗歌的行数。
翻译
光影交错映照画堂,玉制的钩和银色的烛光交相辉映。在这里应该能看到神仙,不要急着放下手中的真珠笔(可能是在写诗或记事)。
鉴赏
此诗描绘了一场盛大的宴会或庆典,通过对比和夸张的手法,表现了当时的奢华与繁荣。"叠影重纹映画堂"中的“叠影”指的是重叠的影子,可能是指厅堂内灯火辉映之下所投射出来的层层叠叠的影像,展现出一种错综复杂且深远的空间感。"玉钩银烛共荧煌"则形象地描绘了用玉石和白银制成的灯具散发出的光芒,烛光与玉石相辉映,显得分外璀璨。
"会应得见神仙在"一句,通过对“神仙”的提及,营造出一种超凡脱俗、宴会如同仙境的氛围。诗人借此表达了对于这场盛会的惊叹和赞美之情。
最后,“休下真珠十二行”则是在强调这种奢华景象的持久和不断,"真珠"在这里可能指的是珍贵的东西,比喻着宴会上的欢乐时光如同珍珠一般连绵不绝。"十二行"或许是指时间的长短,或是特定的一种排场布置,这里暗含了对完美无瑕的追求。
整体来看,此诗通过对物质奢华和精神境界的双重描绘,展现了古代宴会文化中的豪华与神秘,同时也反映出了诗人对于这种生活的赞赏。