谁将蜀柳赠行人,曾伴灵和殿下春
出处:《送张少卿赴召十首 其八》
宋 · 李新
谁将蜀柳赠行人,曾伴灵和殿下春。
笑煞后来门下客,风流不似乃翁身。
笑煞后来门下客,风流不似乃翁身。
注释
蜀柳:指四川的柳树,常用来象征离别和思念。行人:远行的人。
灵和殿下:可能指的是皇帝或贵族宫殿,灵和是古时宫殿名。
春:春天,代表生机和美好时光。
笑煞:嘲笑得厉害,表示讽刺或惊叹。
门下客:指宫廷里的宾客或者幕僚。
风流:这里指举止潇洒,有才情。
乃翁:你的父亲,这里的乃翁是对对方父亲的尊称。
翻译
是谁将蜀地的柳枝赠给远行的人,它曾陪伴过灵和殿下的春天。
鉴赏
这首诗是宋代文学家李新的作品,属于送别之作。诗中通过对蜀柳的赠送和灵和殿春天的情景描写,表达了对友人的深情留念。
“谁将蜀柳赠行人”一句,开篇即点明主题:有人在赠送蜀柳给路过的人。这里的蜀柳不仅是物质上的赠予,更有象征着友谊和美好记忆的意义。
接着,“曾伴灵和殿下春”一句,则让人联想到那些在灵和殿共度春天的愉悦时光,灵和殿作为历史建筑,承载了无数的往事和情感,而诗中提及它,是为了强调这份友谊的珍贵与难忘。
下一句“笑煞后来门下客”表达了一种超越时空的赞美。这里的“笑煞”,意指那些来访者被诗人所留下的深刻印象所折服,显然,这位友人的风采才华在诗人心中留下了不可磨灭的记忆。
最后,“风流不似乃翁身”则更是对这位朋友的赞誉。这里的“风流”,指的是文雅脱俗之气概,而“乃翁身”,则特指那位朋友。这句话意味着,后来来到门下的客人,无论是谁,都无法与这位朋友相提并论,他的风采才华独一无二。
整首诗通过对蜀柳、灵和殿春天以及诗人对友人的赞美,表达了对友谊的珍视,以及对于即将离别之人深切的情感。