江客柴门枕浪花,鸣机寒橹任呕哑
出处:《北渡》
唐 · 陆龟蒙
江客柴门枕浪花,鸣机寒橹任呕哑。
轻舟过去真堪画,惊起鸬鹚一阵斜。
轻舟过去真堪画,惊起鸬鹚一阵斜。
拼音版原文
注释
江客:江上的旅人。柴门:简陋的木门。
枕浪花:面对着浪花。
鸣机:织布机的声音。
寒橹:寒冷夜晚的船桨。
呕哑:嘈杂声。
轻舟:小舟。
真堪画:非常值得画入画中。
鸬鹚:水鸟,善于捕鱼。
一阵斜:一群群地飞向一边。
翻译
江上的旅客住在简陋的柴门前,面对着浪花,听着织布机和寒夜里摇橹的声音嘈杂不息。那轻轻划过的舟船如同一幅美丽的画卷,却惊动了栖息的鸬鹚,它们一群群地飞向一边。
鉴赏
这首诗描绘了一幅江景图画,通过对自然景物的细腻描写,展现了诗人特有的艺术风格和情感体验。
“江客柴门枕浪花”,这里的“江客”指的是乘舟而来的旅者,“柴门”则是简陋的小屋门。旅者将头枕在波涛之上,仿佛与大自然合为一体,而“浪花”则是江水激荡时形成的泡沫,这里用来比喻诗人胸中壮阔的情感。
“鸣机寒橹任呕哑”,“鸣机”应指船上的机械装置,如锚链之类发出的响声。诗人通过对声音的描绘,传达了一种萧瑟、凄清的氛围,而“任呕哑”则表明这些声音在空旷的江面上回荡,不受任何阻碍。
“轻舟过去真堪画”,这句话表明诗人眼中的景色美到足以成为一幅绘画。轻舟在波光粼粼的水面上滑过,显得格外柔和,仿佛是自然风景中的一部分。
“惊起鸬鹚一阵斜”,“惊起”表明诗人因轻舟的经过而吓飞了栖息在岸边的鸟儿。这里的“鸬鹚”是一种水鸟,它们在空中的倾斜飞行给人一种生动鲜活的感觉。
整首诗通过对江景的细腻描写,表现了诗人对大自然的深切感悟和艺术造诣。