小国学网>诗词大全>诗句大全>自出公门下,常蒙礼意勤全文

自出公门下,常蒙礼意勤

宋 · 文同
自出公门下,常蒙礼意勤
相看如子姓,交政为郎君。
每望中书入,俄惊远讣闻。
何时高冢上,永日哭寒云。

注释

自:从。
出:离开。
公门下:官府。
常:常常。
蒙:受到。
礼意:殷勤的礼遇。
相看:彼此相待。
如:如同。
子姓:亲人。
交政:共事。
为:作为。
郎君:古代对官员的尊称。
每望:每次期待。
中书入:进入中书省。
俄:忽然。
惊:惊讶。
远讣:远方的讣告,指不幸的消息。
何时:何时能。
高冢:高高的坟墓。
永日:长久地。
哭:哭泣。
寒云:寒冷的云天。

翻译

自从离开官府,常常受到他们殷勤的礼遇。
彼此相待如亲人,共事如同郎君一般。
每次期待着进入中书省,却忽然听到远方传来不幸的消息。
何时能在这座高高的坟墓上,长久地哭泣在寒冷的云天之下。

鉴赏

这是一首表达对故人离世深切哀思的挽诗。开篇“自出公门下,常蒙礼意勤”两句,透露出诗人对于逝去之人的怀念之情,他们在生前总是受到礼遇和关心。

接着,“相看如子姓,交政为郎君”表明故人与诗人之间的关系亲近,如同兄弟一般,共同处理朝政,情谊深厚。"每望中书入,俄惊远讣闻"则写出了诗人对于故人的思念,每当看到官府的文书传入,就会突然想起远方的消息,感到惊喜交加。

最后,“何时高冢上,永日哭寒云”则是诗人表达了对逝者的永久哀悼之情,希望能在高大的坟墓前长时间地哭泣,直到寒冷的云天都被自己的悲痛所感动。这不仅是对故人的怀念,也是对生命无常和人世间悲欢离合深刻体验的抒发。