雨师一日三回到,栋里闲云岂得栖
出处:《江南积雨叹》
唐 · 施肩吾
人厌为霖水毁溪,床边生菌路成泥。
雨师一日三回到,栋里闲云岂得栖。
雨师一日三回到,栋里闲云岂得栖。
拼音版原文
注释
人厌:人们对。为霖:连绵的雨。
水毁溪:溪流被水冲毁。
床边:屋内。
生菌:长出蘑菇。
路成泥:道路变成泥泞。
雨师:古代对雨神的称呼。
一日三回:频繁地。
栋里:房屋内。
闲云:无所事事的云彩。
岂得:怎能。
栖:停留。
翻译
人们厌倦了连绵不断的雨水,导致溪流被毁,道路变成了泥泞。雨神一天来了三次,房屋里的闲散云彩又怎能有个安身之处呢?
鉴赏
这首诗描绘了一幅连绵细雨中江南景象的画面。"人厌为霖水毁溪,床边生菌路成泥"两句通过对比手法,表达了人们对于连日不晴天气的厌倦和烦恼,以及这种恶劣天气下自然环境的变化,如溪流被大雨冲刷而变形,小路上长满了苔藓。"床边生菌"则是对室内景象的刻画,暗示室内潮湿至极。
"雨师一日三回到,栋里闲云岂得栖"两句中,"雨师"指的是掌管雨水的神灵,这里用它来形容连绵不绝的降雨。"一日三回到"则强调了雨势的频繁和持续性,而"栋里闲云岂得栖"则是诗人对室内环境的一种描写,暗示着即使是天空中的浮动之物如云,也难以在屋檐下找到安身之所,因为连绵的雨水让一切都变得湿漉漉的。
整首诗通过细腻的景象描写和生动的情感表达,展现了诗人对江南积雨天气下的感受和观察。诗中透露出一种幽深的孤寂之情,也反映出古代文人对于自然环境变化的敏锐感知与细致入微的艺术表现力。