见拳石如接佳友,手摩挲爱逾琼玖
出处:《简康侄求先君石山》
宋 · 刘学箕
见好山如见高人,遁世冀茧清净身。
见拳石如接佳友,手摩挲爱逾琼玖。
我生嗜好不有冗长物,寓意萧閒祇在青山并怪石。
往年都梁得灵壁,名以催诗延座侧。
去载还自嶓冢江,女娲溪头才落帆。
山灵见知情不凡,乞我清波一块川墨涂巉岩。
屏山嵯峨高云衢,五亩下著吾侬居。
窗扉面面挹山色,真山假山互崷崒。
旧藏英道数峰碧,怪怪奇奇总拈出。
一丘一壑在胸臆,烟云尽向空斋集。
君家一峰良可惜,埋没庭除沙土蚀。
尚思阿翁存手泽,何不遣归慰岑寂。
楚人亡弓楚人得,在彼在此理则一。
小诗代简言从容,子心坦荡讵执违与从。
傥令长须勤送似,待予大书特书榜曰飞来峰。
见拳石如接佳友,手摩挲爱逾琼玖。
我生嗜好不有冗长物,寓意萧閒祇在青山并怪石。
往年都梁得灵壁,名以催诗延座侧。
去载还自嶓冢江,女娲溪头才落帆。
山灵见知情不凡,乞我清波一块川墨涂巉岩。
屏山嵯峨高云衢,五亩下著吾侬居。
窗扉面面挹山色,真山假山互崷崒。
旧藏英道数峰碧,怪怪奇奇总拈出。
一丘一壑在胸臆,烟云尽向空斋集。
君家一峰良可惜,埋没庭除沙土蚀。
尚思阿翁存手泽,何不遣归慰岑寂。
楚人亡弓楚人得,在彼在此理则一。
小诗代简言从容,子心坦荡讵执违与从。
傥令长须勤送似,待予大书特书榜曰飞来峰。
拼音版原文
注释
见:遇见。好山:美景。
高人:品德高尚的人。
遁世:隐居。
冀:期望。
茧:比喻洁净。
拳石:小石。
佳友:好友。
逾:超过。
琼玖:美玉。
冗长物:繁琐之物。
寓意:寄托的含义。
萧閒:闲适。
都梁:地名。
得:得到。
灵壁:名贵的石头。
催诗:激发诗兴。
嶓冢江:地名。
女娲溪:神话中的河流。
落帆:靠岸。
山灵:山神。
清波:清澈的水流。
川墨:水墨。
嵯峨:高峻。
云衢:云间的道路。
吾侬:我。
挹:汲取。
真山假山:真实的山景和假山。
英道:地名。
峰碧:青翠的山峰。
总拈出:一一呈现。
胸臆:内心。
烟云:云雾。
空斋:空闲的房间。
庭除:庭院。
沙土蚀:被风沙侵蚀。
阿翁:尊称老人。
手泽:手迹。
岑寂:寂静。
楚人:楚国人。
亡弓:失去弓。
子心:你的内心。
坦荡:坦率。
执违与从:违背或顺从。
送似:传递。
大书特书:大笔书写。
榜曰:题写。
飞来峰:传说中突然出现的山峰。
翻译
见到美景如同遇见高人,隐居期待身心洁净。看见石头犹如结交好友,亲手抚摸爱逾美玉。
我生喜好简单,乐趣只在青山怪石间。
过去在都梁得到灵壁,激发诗兴,常伴左右。
去年从嶓冢江归来,女娲溪边刚靠岸。
山神见我非凡,求我以清波作画,描绘峻岩。
高峻的山峦如云路,五亩之地是我居所。
门窗四面皆山色,真山假山错落有致。
旧藏几座英道峰,奇特秀丽尽收眼底。
心中的丘壑烟云聚,空斋独享自然意。
你家那座山峰太可惜,尘封庭院被风沙侵蚀。
仍怀念阿翁的手泽,何不让它回归,以慰寂寞。
楚人失弓又得弓,道理相通,不论东西。
小诗代替信件,从容表达,你心坦荡,无违无从。
假如能像长须公那样,勤勉传递,就让我大书特书,题为‘飞来峰’。
鉴赏
这首诗是一位文人对自然景观的深刻感悟和艺术表达。诗中的意象丰富,笔触细腻,充分展现了作者对于山水之美的独特情感。
"见好山如见高人,遁世冀茧清净身。" 这两句以比喻手法,将山景比作高尚的人物,表达诗人对山的敬仰之情,同时也映射出诗人自身对于隐逸生活的向往。
"见拳石如接佳友,手摩挲爱逾琼玖。" 这里将奇特的石头比喻为亲密的朋友,表达了诗人对自然物象的深厚情感和细腻体验。
"我生嗜好不有冗长物,寓意萧閒祇在青山并怪石。" 诗人通过这两句表明自己并不追求奢侈浮华之物,而是将心灵寄托于清幽的山水之间。
诗中还多处运用自然景象来抒发情感,如“屏山嵯峨高云衢,五亩下著吾侬居。” 描绘了诗人隐逸生活的情境;"旧藏英道数峰碧,怪怪奇奇总拈出。" 则表达了诗人对自然美景的不断探索和发现。
最后,诗人提到“君家一峰良可惜,埋没庭除沙土蚀。” 这里可能是在感叹某处山峰之美,或许是对于某种失落的情感抒发。
整首诗通过对自然景观的描绘和个人情感的表达,展现了诗人内心世界的丰富与深邃。