归人出断岸,去翼复前山
出处:《白沙阻风》
宋 · 张耒
春江风易恶,故作客行难。
晴日开野色,朝寒醒醉颜。
归人出断岸,去翼复前山。
淹泊无谁语,村翁亦往还。
晴日开野色,朝寒醒醉颜。
归人出断岸,去翼复前山。
淹泊无谁语,村翁亦往还。
拼音版原文
注释
春江:春天的长江或江面。恶:猛烈,这里指风大。
野色:野外的景色,可能包括田野和自然风光。
淹泊:长时间停留,停泊。
翻译
春天江上的风常常猛烈,使得旅行变得艰难。在晴朗的日子里,野外的景色展现出来,早晨的寒气使酒醒后的脸庞清醒。
归乡的人从江边的断崖走出来,振翅飞向前方的山峦。
我在停泊处停留,无人交谈,只有村里的老翁来来往往。
鉴赏
这首诗描绘了一幅春天的江景图。春季的江风多变且猛烈,给行人带来困难。诗人通过“春江风易恶,故作客行难”表达了对远行的不易和对自然力量的敬畏。
接下来的“晴日开野色,朝寒醒醉颜”则描绘了一幅生动的画面:在晴朗的春日里,大地回暖,万物复苏,而早晨的寒意却能唤醒那些沉浸在酒乡中的行者,使他们清醒过来。
“归人出断岸,去翼复前山”表达了诗人对归途的向往和困难。这里的“断岸”和“前山”构成了一个遥远而又艰险的空间,让人感受到归乡之路的曲折与辛劳。
最后,“淹泊无谁语,村翁亦往还”则展现了诗人对孤独旅途中的寂寞和对村中老人的观察。诗人似乎在表达,即使是那些日常生活于此地的村民,也有他们自己的往返和故事,而非单一的平静。
整首诗通过对春江风景的描写,抒发了行者对归乡路途的复杂情感,以及对自然与人生的深刻体悟。