季弟念离别,贤兄救急难
出处:《送蔡十二之海上》
唐 · 高适
黯然何所为,相对但悲酸。
季弟念离别,贤兄救急难。
河流冰处尽,海路雪中寒。
尚有南飞雁,知君不忍看。
季弟念离别,贤兄救急难。
河流冰处尽,海路雪中寒。
尚有南飞雁,知君不忍看。
注释
黯然:心情沮丧。何所为:为什么如此。
相对:面对面。
悲酸:悲伤凄凉。
季弟:小弟。
念:想念,感念。
离别:分离。
贤兄:贤明的兄长。
救急难:在困难中救援。
河流:江河。
冰处尽:冰雪融化完毕。
海路:海上道路。
雪中寒:雪中的寒冷。
尚有:仍然有。
南飞雁:向南方飞的大雁。
知君:了解你的心意。
不忍看:不忍心看到。
翻译
为何心情如此黯淡,面对彼此只有悲伤和酸楚。小弟感念即将的离别,兄长在紧急关头伸出援手。
河面的冰已消融殆尽,海上之路在雪中显得更加寒冷。
还有南飞的大雁,它们知道你不愿再目睹这样的景象。
鉴赏
这首诗描绘了一种深沉的离别之情和对远行者的一种关切。"黯然何所为,相对但悲酸"两句表达了诗人面对离别时的心境,黯然失色,心中充满了悲凉的情感。接下来的"季弟念离别,贤兄救急难"则是从亲情和道德的角度出发,表现了对于兄弟之间深厚情谊和在困难时刻能够互相帮助的赞美。
"河流冰处尽,海路雪中寒"两句生动地描绘了严冬季节自然环境中的荒凉与冷酷,这里的景物不仅是外部世界的写实,更是诗人内心情感的投射。最后一句"尚有南飞雁,知君不忍看"则通过对南飞大雁的描写,表达了诗人对于远方亲人的思念之深切和不忍目睹离别之痛。
整首诗语言简练,意境苍凉,充分展现了诗人丰富的情感和高超的艺术造诣。