惊然丞相井,疑浣将军布
出处:《咏汤泉》
宋 · 苏轼
积水焚大槐,蓄油灾武库。
惊然丞相井,疑浣将军布。
自怜耳目隘,未测阴阳故。
郁攸火山烈,觱沸汤泉注。
岂惟渴兽骇,坐使痴儿怖。
安能长鱼鳖,仅可燖狐兔。
山中惟木客,户外时芒屦。
虽无倾城浴,幸免亡国污。
惊然丞相井,疑浣将军布。
自怜耳目隘,未测阴阳故。
郁攸火山烈,觱沸汤泉注。
岂惟渴兽骇,坐使痴儿怖。
安能长鱼鳖,仅可燖狐兔。
山中惟木客,户外时芒屦。
虽无倾城浴,幸免亡国污。
拼音版原文
注释
积水:洪水。焚:燃烧。
大槐:大树。
蓄油:储存燃油。
灾武库:引发武库火灾。
惊然:惊讶的样子。
丞相井:指重要人物的井水。
浣:洗涤。
将军布:将军的衣物。
耳目隘:视野狭窄。
阴阳故:自然规律。
郁攸:形容火势旺盛。
火山烈:火山猛烈燃烧。
觱沸:形容水翻滚。
汤泉注:热水泉水涌出。
渴兽:口渴的野兽。
痴儿:无知的孩子。
长鱼鳖:长期养殖水产。
燖:烹煮。
木客:山中的隐士。
芒屦:草鞋。
倾城浴:全城沐浴。
亡国污:国家的耻辱。
翻译
积水淹没大槐树,武库藏油酿火灾。丞相井水受惊扰,疑是将军衣物烧。
感叹自身见识浅,不明阴阳为何变。
火山炽热如火烧,温泉沸腾似汤注。
岂止渴兽受惊吓,孩童也为之恐惧。
怎能长久养鱼鳖,只能烹煮狐狸兔。
山中唯有木客在,户外常穿草鞋游。
虽无国色天香浴,幸免国家遭受污垢。
鉴赏
这首诗描绘了一场突如其来的火灾,水井和油库被焚毁,连丞相的宅邸也未能幸免。诗人通过对比,将这次灾难与自然界的剧烈变化相提并论,显示出一种深刻的忧虑情绪。
"积水焚大槐,蓄油灾武库" 一句,以夸张的手法展现了火势之猛烈,大树被烧焦,储藏粮油的仓库也未能幸免。接下来的两句 "惊然丞相井,疑浣将军布" 描绘出灾难所及范围之广,即使是丞相宅邸旁边的井水也不例外。
诗中接着写道 "自怜耳目隘,未测阴阳故",表达了诗人对自己知识有限、无法预测天地变化的无奈。随后 "郁攸火山烈,觱沸汤泉注" 两句,则通过火山喷发和泉水沸腾的画面,强调了灾变的猛烈与不可阻挡。
在 "岂惟渴兽骇,坐使痴儿怖" 这一部分,诗人借助自然界中生物对灾难的恐惧,反映出人类在大灾面前的无力感。接着 "安能长鱼鳖,仅可燖狐兔" 两句,则通过对比小动物的逃生与大的水族动物无法幸免的情形,表达了灾难之严峻。
最后 "山中惟木客,户外时芒屦" 描绘出诗人自身的处境,如同树林中的孤独行者,而 "虽无倾城浴,幸免亡国污" 则表达了诗人虽然避免了一场更大的灾难,但心中仍有深深的忧虑和对国家命运的担忧。
整首诗语言雄浑,意象丰富,充分体现了诗人的才华与情感深度。