握兵定策擅朝权,天子门生任劫迁
出处:《唐阉宦》
宋 · 金朋说
握兵定策擅朝权,天子门生任劫迁。
教党愚君为得志,他年类灭是谁愆。
教党愚君为得志,他年类灭是谁愆。
拼音版原文
注释
握兵:掌握军队。定策:制定策略。
擅:独揽。
朝权:朝廷权力。
天子门生:皇帝的亲信或弟子。
任劫迁:任意摆布、牵制他人。
教党:教唆党羽。
愚君:愚弄君主。
得志:达成自己的目标。
他年:将来。
类灭:类似灭亡的命运。
是谁愆:是谁的过错。
翻译
掌握军政大权,主宰朝廷决策作为天子的学生,任意摆布他人命运
鉴赏
这首诗描绘了一位深具权谋的宦官形象,他掌握兵权,制定策略,似乎在朝廷中拥有极大的影响力。"天子门生"暗示他是皇帝的心腹,能够左右朝政。然而,他的行为是通过误导君主来实现个人野心,这种手段显得狡诈。诗人警告说,这样的做法虽然可能让他暂时得逞,但将来一旦失败,咎由自取,将会被历史所清算。整首诗以批判和警示的口吻,揭示了宦官专权的潜在危机。