还同异方乐,不奈客愁多
出处:《剡溪看花》
唐 · 杨凌
花落千回舞,莺声百啭歌。
还同异方乐,不奈客愁多。
还同异方乐,不奈客愁多。
拼音版原文
注释
花落:花瓣飘落。千回舞:如千回旋转的舞蹈。
莺声:黄莺的歌声。
百啭歌:婉转如百转千回的歌曲。
还同:仍然像。
异方乐:异乡的乐曲。
不奈:无法忍受。
客愁:离别之愁。
翻译
花瓣飘落如千回旋转的舞蹈,黄莺的歌声婉转如百转千回的歌曲。这音乐与异乡的乐曲并无二致,却无法排解我深深的离别之愁。
鉴赏
这首诗描绘了一个春日赏花的景象,通过“花落千回舞”和“莺声百啭歌”,可以感受到诗人在大自然中享受着花开花落之美,同时也听到了鸟儿婉转的歌唱。这些意象营造了一种生机勃勃、欢快轻松的氛围。
然而,随后的“还同异方乐”和“不奈客愁多”,则透露出诗人内心深处的忧虑和思念之情。在异乡他乡,即便是美好的自然景致也难以消除诗人的乡愁和孤独感。这里的“异方乐”可能指的是与当地风俗习惯相融合的快乐,但对于身处异乡的游子来说,这种快乐并不能完全抚平内心的孤寂。
整首诗通过对比鲜明的手法,展现了诗人复杂的情感世界。一方面是对美好事物的欣赏与享受,另一方面则是不由自主的思乡之情。这样的情感交织,恰到好处地体现了中国古典诗词中常见的情景与情怀相结合的特点。