万国尚防寇,故园今若何
出处:《复愁十二首 其三》
唐 · 杜甫
万国尚防寇,故园今若何。
昔归相识少,早已战场多。
昔归相识少,早已战场多。
注释
万国:各国。尚:仍然。
防寇:防备敌寇。
故园:故乡。
今:现在。
若何:怎么样。
昔归:当初回去。
相识少:认识的人少。
早已:早就。
战场多:战争多,战乱频繁。
翻译
各国还在防备敌寇,我的故乡如今怎么样了呢?当初回去时认识的人很少,因为战争已经让许多地方变得满目疮痍。
鉴赏
这两句诗出自唐代诗人杜甫的《复愁十二首(其三)》,是对故土战乱现状和个人往事的感慨。"万国尚防寇,故园今若何"表达了诗人对于家乡仍在战争中的担忧,"万国"指代广阔的土地,即故土,"尚防寇"意味着战乱依旧。而"昔归相识少,早已战场多"则是对往事的回忆,诗人曾经返回过家乡,但与亲朋好友重逢的机会却很少,而战争和战场的阴影却伴随了太久。这两句诗通过对比现实与过去,表达了诗人对于和平生活的渴望以及对故土命运的深切忧虑。