命既时相背,才非世所容
出处:《自和次前韵》
唐 · 陆龟蒙
命既时相背,才非世所容。
著书粮易绝,多病药难供。
梦为怀山数,愁因戒酒浓。
鸟媒呈不一,鱼寨下仍重。
晚桁蓑兼褐,晴檐织带舂。
著签分水味,标石认田封。
此地家三户,何人禄万钟。
草堂聊当贵,金穴任轻农。
把钓竿初冷,题诗笔未慵。
莫忧寒事晚,江上少严冬。
著书粮易绝,多病药难供。
梦为怀山数,愁因戒酒浓。
鸟媒呈不一,鱼寨下仍重。
晚桁蓑兼褐,晴檐织带舂。
著签分水味,标石认田封。
此地家三户,何人禄万钟。
草堂聊当贵,金穴任轻农。
把钓竿初冷,题诗笔未慵。
莫忧寒事晚,江上少严冬。
拼音版原文
注释
命:命运。既:已经。
相背:相违背。
才:才华。
世所容:被世人接纳。
著书:写作。
粮易绝:粮食容易断绝。
病:疾病。
药难供:药物难以供应。
梦:梦境。
怀山:怀念山居。
戒酒:戒除饮酒。
浓:强烈。
鸟媒:鸟儿传递消息。
不一:各异。
鱼寨:鱼群聚集的地方。
下仍重:仍然繁多。
晚桁:傍晚捕鱼。
蓑兼褐:披着蓑衣和粗布。
晴檐:晴天屋檐。
织带舂:织布忙碌。
著签:标记水质。
分水味:辨别水的味道。
标石:标记石头。
田封:田地边界。
家三户:仅三户人家。
禄万钟:万钟厚禄。
聊当:姑且当作。
贵:高贵。
金穴:藏金之处。
轻农:轻视农事。
把钓竿:握着钓竿。
初冷:稍感寒冷。
题诗:写诗。
笔未慵:提笔兴致不减。
莫忧:不必担忧。
严冬:严寒的冬天。
翻译
命运与我相悖,才华不容于世。写书换粮常短缺,疾病缠身药物难求。
梦中多次怀念山居生活,忧虑加深因戒酒无益。
鸟儿传递的信息各不相同,鱼群聚集处依然沉重。
傍晚收网披蓑衣,晴天檐下织带忙。
品尝河水分辨水质,标记石头确认田界。
此处仅三家农户,何人能享万贯俸禄。
草堂暂作富贵象征,金银之事任由他人取舍。
刚拿起钓鱼竿稍感凉意,提笔作诗兴致未减。
无需忧虑寒冬将至,江上少有严冬之苦。
鉴赏
这首诗描绘了一位隐居生活的诗人,对世事的淡泊与自我精神世界的丰富。"命既时相背,才非世所容"表达了诗人对现实不满和个人才华得不到社会认可的感慨。接下来的几句"著书粮易绝,多病药难供。梦为怀山数,愁因戒酒浓"则展示了隐居生活中的物质匮乏与身心疾苦,诗人通过梦境来表达对自然山水的向往,同时也流露出对酒精而生的忧虑。
"鸟媒呈不一,鱼寨下仍重。晚桁蓑兼褐,晴檐织带舂"这几句生动地描绘了诗人在自然环境中的生活状态,以及他对农耕生活的适应与投入。"著签分水味,标石认田封。此地家三户,何人禄万钟"则是对隐居地理位置的描述,同时也反映出诗人对于周围环境的观察和感受,以及他对于人生境遇的一种豁达。
最后几句"草堂聊当贵,金穴任轻农。把钓竿初冷,题诗笔未慵。莫忧寒事晚,江上少严冬"展现了诗人对隐居生活的珍视,以及他通过捕鱼和写作来寻找心灵上的平静与满足。整首诗以其深邃的情感、生动的景物描绘和丰富的意象,构建了一幅充满哲理与情趣的隐逸图景。
鉴赏者可以从中感受到诗人对于自然的亲近、对生活的淡然,以及通过个人才华与艺术创作来超越世俗烦恼的精神追求。