小国学网>诗词大全>诗句大全>语阑夜自久,泪烛剪复明全文

语阑夜自久,泪烛剪复明

宋 · 贺铸
维舟山光步,却顾广陵城。
十里春风外,夹津芳草生。
渔篷衔尾来,愧尔故人情。
更卜连床语,神房温且清。
语阑夜自久,泪烛剪复明
撤樽兀相视,酸涕流金缨。
我本山海士,误遭时网婴。
出身两纪馀,何等为浮名。
矧此一分首,几年当合并。
离忧如惊澜,荡潏未易平。
疏亲系远迩,斯言出荒伧。
音邮无禁限,勤访白云兄。

拼音版原文

wéizhōushānguāngquè广guǎnglíngchéng

shíchūnfēngwàijiájīnfāngcǎoshēng

péngxiánwěiláikuìěrrénqíng

gèngliánchuángshénfángwēnqiěqīng

lánjiǔlèizhújiǎnmíng

chèzūnxiāngshìsuānliújīnyīng

běnshānhǎishìzāoshíwǎngyīng

chūshēnliǎngděngwèimíng

shěnfēnshǒuniándāngbìng

yōujīnglándàngwèipíng

shūqīnyuǎněryánchūhuāngchen

yīnyóujìnxiànqín访fǎngbáiyúnxiōng

注释

维舟山:登高之处。
广陵城:古代地名,今江苏扬州。
夹津:河边。
故人情:老朋友的情谊。
连床语:共卧长谈。
神房:指房屋或居室。
金缨:古代官服上的装饰,这里代指衣领。
山海士:隐居山海的人。
时网婴:被世俗之网束缚。
两纪:二十年。
浮名:虚名,名誉。
合并:相聚。
惊澜:比喻汹涌的波涛。
疏亲:关系疏远的亲戚。
荒伧:粗俗,野蛮。
白云兄:以白云为友,可能指隐士。

翻译

登上维舟山,回望广陵城。
春风十里外,河边芳草生。
渔舟尾随而来,感激你旧日的情谊。
期待共卧长谈,神房温暖而清静。
话尽夜已深,烛光剪短又明亮。
举杯相对无言,悲伤泪水湿透衣领。
我本是山海之人,却误入世俗罗网。
二十多年过去,浮名有何意义。
更何况这次分别,不知何时能再相聚。
离别的愁绪如惊涛骇浪,难以平静。
关系疏近不论远近,此言出自粗犷之地。
音信不受阻隔,常去拜访白云下的友人。

鉴赏

这首诗是宋代诗人贺铸在广陵山光寺夜集时所作,表达了对友人黄材昆仲的深深惜别之情。首句“维舟山光步”描绘了诗人身处山光寺的环境,接下来的“却顾广陵城”则显现出他对故乡的眷恋。春风十里之外,芳草夹岸,渔篷随风而来,诗人感慨万分,表达对友人的感激和友情的珍视。

“更卜连床语”写出了诗人与友人深夜长谈的场景,室内温暖而宁静。然而,夜深人静后,话别之泪如烛火摇曳,显示出离别的伤感。“撤樽兀相视”描绘了两人默默相对,无言以对的悲凉画面,酸楚的泪水甚至打湿了衣带。

诗人自述本是山海之间的隐士,却被世俗功名所困,感叹自己多年来的漂泊生涯。他深知此次分离可能意味着长久的分离,内心的离愁如同惊涛骇浪难以平息。他提醒友人,无论亲疏,都应保持联系,表达了对友情的执着和对未来的不确定。

最后,诗人呼吁音信无阻,希望与友人常通信件,结伴共度困境,体现出深厚的友情和对未来的期待。整首诗情感真挚,语言朴素,展现了诗人对友情的珍视和对生活的深沉思考。