欲赏芳菲肯待辰,忘情人访有情人
出处:《春夜集陆处士居玩月》
唐 · 皎然
欲赏芳菲肯待辰,忘情人访有情人。
西林可是无清景,祗为忘情不记春。
西林可是无清景,祗为忘情不记春。
拼音版原文
注释
欲赏:想观赏。芳菲:鲜花盛开,美好景色。
肯待辰:怎会愿意等待时间。
忘情:失去情感,这里指对春色无感。
访:拜访,这里指前来。
有情人:多情的人,此处可能指对春景有感的人。
西林:西边的树林,泛指某个地方。
可是:并不是。
无清景:没有清新的、美好的景色。
祗为:只因为。
不记春:不记得春天,感受不到春天的气息。
翻译
想要欣赏鲜花美丽怎会等到时辰,无情的人拜访却寻找有情的心。西边的树林并非没有清新的风景,只因无情而不记得春天的模样。
鉴赏
这首诗是唐代诗人皎然的《春夜喜雨》中的两句,表现了诗人对春天美好景色的欣赏之情和忘却时光流逝的意境。这里的“欲赏芳菲肯待辰”表达了诗人想要停下脚步,细细品味春日里绽放的花朵与芬芳,而“忘情人访有情人”则是在描写诗人在这美好时光中寻觅知心朋友,共享此刻之美。后两句“西林可是无清景,祗为忘情不记春”更深化了这种意境,诗人似乎在说,即便是美丽的西林,如果没有能够共同感受的人,那么这景色也就失去了其本身的价值,而成为诗人心中难以留恋的东西。
从这些字里行间,我们可以感受到诗人对友情和自然之美的深切赞美,以及他对于时光流逝的无奈与沉思。这首小诗通过简洁的语言,勾勒出了一个既有视觉享受又蕴含深刻哲理的意境。