欲识暮年魂断处,从今不忍听霜钟
出处:《次公卷韵》
宋 · 吴则礼
故人已去逐飞蓬,醉墨新辞手自封。
欲识暮年魂断处,从今不忍听霜钟。
欲识暮年魂断处,从今不忍听霜钟。
拼音版原文
注释
故人:老朋友。去逐:离去,追逐。
飞蓬:随风飘荡的蓬草,比喻漂泊不定。
醉墨:醉酒后写的字或诗。
新辞:新创作的诗词。
手自封:亲手封存,指自己保存。
暮年:晚年。
魂断:心碎,极度悲伤。
处:地方。
从今:从现在开始。
不忍:无法忍受。
听霜钟:听到报时的钟声,常象征岁月流逝。
翻译
老朋友已经离去,像随风飘散的蓬草我醉酒后挥毫泼墨,写下新的诗句,独自封存
鉴赏
这首诗描绘了诗人对旧友离去的哀思和对生命消逝的感慨。"故人已去逐飞蓬"表达了旧友如同随风飘散的蓬草一般离自己而去,形象地传达了朋友离别的无奈与悲凉。"醉墨新辞手自封"则展示了诗人在酒精的刺激下创作出新的文学作品,并亲自将其封存起来,这不仅是对旧友的一种致敬,也体现了诗人内心的情感寄托。
"欲识暮年魂断处"一句,透露出诗人对于生命最后时刻的沉思与探究,他渴望了解灵魂消散之所在。"从今不忍听霜钟"则表达了一种对时间流逝的无情感受,霜钟即秋夜里的寒风和晨钟声,在这里象征着岁月的冷酷与生命的凋零。诗人说自己从此以后无法忍受这种充满哀愁的声音,这也反映了他对朋友离去所产生的心灵创伤。
整首诗通过对故人的怀念和对生命消逝的思考,展现了诗人深沉的情感与丰富的人生哲理。