感时重搔首,怅望不能已
出处:《樊登见寄四首 其二》
唐 · 唐彦谦
轻黄著柳条,新春喜更始。
感时重搔首,怅望不能已。
无由托深情,倾泻芳尊里。
感时重搔首,怅望不能已。
无由托深情,倾泻芳尊里。
翻译
嫩黄色轻轻覆盖在柳枝上,新的一年带着喜悦重新开始。感慨时光流逝,忍不住频繁地挠头,心中充满惆怅无法停止。
无法寄托深深的思念,只好将情感倾倒入酒杯之中。
注释
轻黄:嫩黄色。著:覆盖。
柳条:柳树的枝条。
新春:新的一年。
喜更始:带着喜悦重新开始。
感时:感慨时光。
重搔首:频繁地挠头。
怅望:惆怅地凝望。
不能已:无法停止。
无由:无法。
托深情:寄托深深的情感。
倾泻:倾倒。
芳尊:美酒杯。
鉴赏
这首诗描绘了初春时节的景象,诗人通过对自然美景的描述来表达自己内心深处的情感。诗的第一句“轻黄著柳条”,写出了早春时柳树上的嫩绿新叶,给人以生机勃勃之感。紧接着,“新春喜更始”表明这是一个新的开始,充满了希望和快乐。
然而,在这欣悦的氛围中,诗人的情绪却突然变得低沉,“感时重搔首”表达了对往昔岁月或友人离别的感伤。这种感情是难以抑制的,“怅望不能已”显示了诗人内心深处的不舍和留恋。
最后两句“无由托深情,倾泻芳尊里”则表达了诗人想要将自己的深沉情感寄托于某物或某地,但又感到无法做到。这里的“芳尊里”可能指的是一个美好的地方,或是心中理想的人和事。整体来看,这首诗通过对春天景色的描写,抒发了诗人对友情、岁月的珍视以及内心深处的孤独无助感。