旁人但笑入湾拙,岂料此行人所难
出处:《送承甫兄往长阳山从学诗》
宋 · 项安世
正月已暖春无寒,江深水浅沙觜乾。
东风日日送行客,我来踏遍江之干。
昨日送客东入浙,今日送客西入湾。
旁人但笑入湾拙,岂料此行人所难。
吾宗豪俊自天赋,已有名字登春官。
功名迫人不肯受,问官乞取三年闲。
尔来政恐未能免,俛首却入樊笼间。
挥金酾酒少时事,一笑昨梦何澜翻。
山中范蠡有孙在,老手未试人所叹。
幡然愿执弟子礼,拿舟自入长阳山。
人言此去几百里,井里萧索惟榛菅。
度君自沮君不顾,学贵就道宁求安。
闻猿莫起欲归想,见山只作为仁看。
但令此志久不堕,九万地里俱平宽。
归期已约槐花熟,努力加餐互相祝。
今年看我亦高飞,明年上林两黄鹄。
东风日日送行客,我来踏遍江之干。
昨日送客东入浙,今日送客西入湾。
旁人但笑入湾拙,岂料此行人所难。
吾宗豪俊自天赋,已有名字登春官。
功名迫人不肯受,问官乞取三年闲。
尔来政恐未能免,俛首却入樊笼间。
挥金酾酒少时事,一笑昨梦何澜翻。
山中范蠡有孙在,老手未试人所叹。
幡然愿执弟子礼,拿舟自入长阳山。
人言此去几百里,井里萧索惟榛菅。
度君自沮君不顾,学贵就道宁求安。
闻猿莫起欲归想,见山只作为仁看。
但令此志久不堕,九万地里俱平宽。
归期已约槐花熟,努力加餐互相祝。
今年看我亦高飞,明年上林两黄鹄。
拼音版原文
注释
正月:农历一月。暖:温暖。
春无寒:无严寒。
江深:江水深。
水浅:水位低。
沙觜乾:沙滩干燥。
东风:春风。
日日:天天。
送行客:送别行人。
踏遍:走遍。
江之干:江边。
昨日:前一天。
东入浙:向东进入浙江。
今日:今天。
西入湾:向西进入海湾。
旁人:他人。
但笑:只笑。
入湾拙:入湾笨拙。
吾宗:我家族。
豪俊:杰出人物。
天赋:天生资质。
春官:古代官职名。
功名:功名利禄。
不肯受:不愿接受。
三年闲:三年的闲暇时间。
尔来:从那时起。
未能免:难以避免。
俛首:低头。
樊笼:比喻世俗的束缚。
挥金:挥霍钱财。
少时事:年轻时的事。
一笑:一笑置之。
昨梦:过去的梦境。
何澜翻:如波涛翻滚。
山中范蠡:山中的范蠡后代。
孙在:有孙子。
老手:有经验的人。
未试:未施展。
人所叹:被人赞叹。
幡然:突然。
执弟子礼:拜师。
弟子礼:拜师之礼。
拿舟:驾船。
长阳山:一座山的名字。
几百里:数百里。
井里:乡村。
萧索:荒凉。
榛菅:荆棘和杂草。
度君:你考虑。
自沮:自我阻挠。
不顾:不顾虑。
宁求安:宁可求安稳。
闻猿:听到猿啼。
莫起:不要起身。
归想:归乡之念。
仁看:当作仁义看待。
此志:此心志。
九万地里:广阔的天地。
俱平宽:都变得开阔。
槐花熟:槐花盛开。
加餐:多吃点。
互相祝:相互祝愿。
看我:看我们。
高飞:展翅高飞。
上林两黄鹄:上林苑的两只黄鹄。
翻译
正月气候温暖无寒冬,江水深浅沙滩干。东风天天送别行人,我遍游江岸无遗憾。
昨日东去浙边相送,今日西行入湾又逢。
旁人只笑入湾笨拙,谁知这路实艰难。
我族英杰天资过人,姓名早登春官名录。
功名如火紧逼而来,我不愿接受忙忙碌碌。
如今恐怕难以避免,低头又入世俗牢笼。
昔日挥洒钱财饮酒,那些往事如梦般翻腾。
山中有范蠡后裔,老手技艺未展令人惋惜。
忽然决定拜师学习,驾舟直入长阳山深处。
人们传言路程遥远,村落萧瑟只有荆棘。
你我皆知路途艰辛,学问贵在遵循大道而非安逸。
听到猿鸣莫要起身思乡,见到山峦当作仁义看待。
只要此志长久不衰,天地广阔任我驰骋。
约定归期在槐花熟时,彼此鼓励共进佳肴。
今年你我一同展翅高飞,明年上林苑双鹄齐飞。
鉴赏
这首诗是宋代诗人项安世的作品《送承甫兄往长阳山从学诗》。诗中描绘了春天初暖时节,江水渐浅,沙滩干燥,东风送别行人的场景。诗人感慨自己曾频繁送别友人,如今自己也面临相似的选择。他提到友人天赋异禀,有望在仕途上大展宏图,但选择放弃,宁愿去山中跟随范蠡的后人学习。诗人鼓励友人坚持理想,即使路途遥远,环境艰苦,也要坚守道义,不为安逸所动。他们相约以槐花成熟为归期,彼此祝愿对方学业有成,期待着未来的共同进步。整首诗情感真挚,富有哲理,体现了对友情和追求学问的深深敬意。