便应作厉鬼,虏酋罄杀伤
出处:《挽族子老成》
宋 · 陈公荣
边城将星落,浩荡烟尘黄。
我亦在行阵,生死未可量。
涕滂感永诀,激烈摧肝肠。
昔尔仗雄剑,志在清八荒。
神武埒颇牧,奇计如平良。
遇贼奋英果,逐杀何其强。
气数乖人事,竟向锋刃僵。
忠魂薄日月,耿耿万古光。
虽云获死所,国耻犹未忘。
便应作厉鬼,虏酋罄杀伤。
我亦在行阵,生死未可量。
涕滂感永诀,激烈摧肝肠。
昔尔仗雄剑,志在清八荒。
神武埒颇牧,奇计如平良。
遇贼奋英果,逐杀何其强。
气数乖人事,竟向锋刃僵。
忠魂薄日月,耿耿万古光。
虽云获死所,国耻犹未忘。
便应作厉鬼,虏酋罄杀伤。
拼音版原文
注释
边城:边境城市。将星:比喻杰出将领。
浩荡:广大无垠。
行阵:军队行列。
涕滂:悲痛的泪水。
永诀:永久的离别。
雄剑:象征力量和决心的宝剑。
清八荒:扫除四方的混乱。
神武埒颇牧:形容极其英勇,如古代名将颇牧。
奇计:出奇制胜的计策。
平良:古代名臣,以智谋著称。
气数:命运,天数。
锋刃:剑或武器的尖端。
忠魂:忠诚不渝的精神。
国耻:国家的耻辱。
厉鬼:愤怒的鬼魂,此处指复仇的决心。
虏酋:敌军首领。
翻译
边境的将领陨落,漫天黄沙弥漫。我也身在战场,生死难以预料。
悲痛的泪水涌出,心如刀绞。
你曾持利剑,志向扫清天下纷争。
你的英勇如同颇牧神勇,智谋如同平良深思。
面对敌人,你英勇果敢,追杀之强大无比。
命运与人愿相悖,最终倒在了剑下。
忠诚的灵魂照亮天地,永恒的光辉照耀万古。
虽然找到了牺牲之地,国家的耻辱仍铭记心中。
即便化为厉鬼,也要让敌首血债血偿。
鉴赏
这首诗是宋代诗人陈公荣的《挽族子老成》,表达了对族中子弟英勇牺牲的深深哀悼和对其忠诚精神的赞美。诗中以边城将星陨落的壮烈场景开篇,描绘了战争的残酷与英雄的陨落。诗人感慨万分,悲痛地叙述了老成壮志未酬,本想以雄剑荡清八荒,却不幸在战斗中丧生,令人扼腕叹息。
"涕滂感永诀,激烈摧肝肠",表达了诗人对逝者离世的深切悲痛,以及对家族荣誉的坚守。"昔尔仗雄剑,志在清八荒",赞扬了老成的英勇与抱负。"神武埒颇牧,奇计如平良",将他比作古代名将,智勇双全。然而,"气数乖人事,竟向锋刃僵",暗示了命运的无常和战争的无情。
最后两句"忠魂薄日月,耿耿万古光",高度赞扬了老成的忠诚不渝,他的精神如同日月般永恒照耀。"虽云获死所,国耻犹未忘",表达了对国家耻辱的铭记,即使牺牲,也誓要报仇雪恨。"便应作厉鬼,虏酋罄杀伤",激励后人以老成为榜样,继续抗争,直至敌人受到应有的惩罚。
整体而言,这是一首充满悲壮情感和民族气节的挽诗,展现了诗人对族子英勇牺牲的敬仰和对国家未来的期望。