分付妻儿更深避,扫岩趺坐学枯禅
出处:《中和节寓山庵》
宋 · 陈著
小庵亦是小桃源,时事方难住更便。
啼鸟落花忘客主,青山流水见因缘。
得过一日是一日,浪说百年谁百年。
分付妻儿更深避,扫岩趺坐学枯禅。
啼鸟落花忘客主,青山流水见因缘。
得过一日是一日,浪说百年谁百年。
分付妻儿更深避,扫岩趺坐学枯禅。
拼音版原文
注释
小庵:简陋的小屋。小桃源:理想中的宁静之地。
时事:世事变迁。
更便:更加适宜。
啼鸟:鸣叫的鸟儿。
落花:凋零的花朵。
忘客主:忘记主人和客人的身份。
青山流水:自然景色。
见因缘:见证缘分。
得过:能够度过。
浪说:空谈。
百年:长久的时间。
分付:吩咐。
妻儿:妻子和孩子。
更深:深夜。
避:避开。
扫岩:清扫岩石。
趺坐:盘腿打坐。
枯禅:静心修炼的禅定。
翻译
即使小庵如世外桃源,世间纷扰让我更愿隐居。鸟语花香中,我已忘却主人与客人,只有青山绿水见证着缘分的流转。
能过一天是一天,何必谈论那遥不可及的百年时光。
吩咐妻儿在深夜避开尘世,让我独自坐在山岩上修炼枯禅。
鉴赏
这首诗描绘了一个宁静的小庵,仿佛世外桃源,诗人身处乱世却选择在此隐居。他感到世事纷扰,唯有庵中的生活更为安宁。鸟语花香,青山流水,似乎都在诉说着生活的缘分和禅意。诗人认识到人生无常,珍惜当下,过一天算一天,不执着于长久的未来。他吩咐家人深居简出,自己则静坐修行,沉浸在枯禅之中,寻求内心的平静与超脱。整体上,这首诗表达了诗人对世事的淡然态度和对内心世界的追求。