潜机夜半发乘矢,黄髯白额歼其渠
出处:《射虎行赠张生》
宋 · 艾性夫
深村落日啼寒乌,中有十数黄于菟。
饱吞猘狗未足醉,时失行客惊相呼。
苍髯老翁百夫勇,蹶张强弩金仆姑。
潜机夜半发乘矢,黄髯白额歼其渠。
寝皮食肉争赏快,入穴取子无留馀。
呜呼山中猛虎今已无,人间苛虎谁驱除。
老翁负弩先辟易,此虎咆哮角而翼。
饱吞猘狗未足醉,时失行客惊相呼。
苍髯老翁百夫勇,蹶张强弩金仆姑。
潜机夜半发乘矢,黄髯白额歼其渠。
寝皮食肉争赏快,入穴取子无留馀。
呜呼山中猛虎今已无,人间苛虎谁驱除。
老翁负弩先辟易,此虎咆哮角而翼。
拼音版原文
注释
村落:村庄。寒乌:寒冷天气中的乌鸦。
黄于菟:黄褐色的老虎。
猘狗:凶猛的狗。
行客:过路的人。
苍髯:白胡须。
蹶张:拉紧弓弦。
金仆姑:古代的一种强弓。
乘矢:射出的箭矢。
渠:这里指老虎。
寝皮食肉:剥皮吃肉。
苛虎:比喻残暴的人或势力。
辟易:退避。
翻译
深山里的村庄夕阳下乌鸦哀鸣,其中有十几只黄褐色的老虎。它们饱餐恶犬仍不满足,时常惊吓过路行人互相呼唤。
一位须发斑白的老翁勇猛如百夫长,拉紧强弓金仆姑准备射击。
他深夜秘密行动,箭矢离弦,消灭了那头黄毛白额的老虎。
胜利者争夺奖赏,毫不留情,连虎崽也一并捕食。
哎呀,山中的猛虎如今已灭绝,人间的暴虐之虎又有谁能驱赶?
老翁持弓退避,面对这咆哮的老虎,它有角且展翅欲飞。
鉴赏
这首诗描绘了一位老翁在深山中射杀猛虎的英勇场景。开篇“深村落日啼寒乌,中有十数黄于菟”两句营造出一种静谧而又略带荒凉的自然环境,黄色的獾(可能指的是老虎)在这样的背景下显得尤为突兀。
接下来,“饱吞猘狗未足醉,时失行客惊相呼”两句则描绘了猛虎凶猛的本性,即使吃掉猎犬也不满足其饥饿和凶狠。这里通过对比强调了老翁射杀之难度。
“苍髯老翁百夫勇,蹶张强弩金仆姑”写出了老翁的英勇与力量,苍白的胡须映衬出他的年迈,但他却仍旧拥有百倍的勇气和力量。随后的“潜机夜半发乘矢,黄髯白额歼其渠”则是对射虎过程的生动描述,老翁在夜晚悄然发箭,射杀了那只有着黄白胡须的猛虎。
“寝皮食肉争赏快,入穴取子无留馀”两句展示了人们对于射杀猛虎后获得兽皮和肉食的喜悦,以及他们对老翁英勇行为的肯定。最后,“呜呼山中猛虎今已无,人间苛虎谁驱除”表达了诗人对于老翁射虎之举的赞叹,同时也反映出人们对于未来的担忧,因为猛虎已经不再,那些扰乱人间的“苛虎”又由谁来消除呢?
整首诗通过对自然景物和人物行动的细腻描绘,展现了老翁射杀猛虎的英勇故事,同时也流露出对于社会秩序和安全的一种深层次关怀。