生憎哽咽邻家笛,彼自追欢我自悽
出处:《邻笛》
宋 · 张明中
璧云和云两不移,一天染就碧玻璃。
生憎哽咽邻家笛,彼自追欢我自悽。
生憎哽咽邻家笛,彼自追欢我自悽。
拼音版原文
注释
璧云:形容云彩像玉璧一样洁白、静止。染:这里指天空被染成绿色。
碧玻璃:形容天空碧绿如玻璃般透明。
生憎:深深厌恶。
哽咽:形容笛声悲切。
邻家:隔壁邻居。
追欢:追求快乐。
我自悽:我自己感到悲伤。
翻译
璧云和云相对静止,整片天空仿佛被染成了碧绿的玻璃。我讨厌听到隔壁家笛声呜咽,他们沉浸在欢乐中,而我却独自悲伤。
鉴赏
这首诗描绘了一种超脱世俗、独立自我的高洁情怀。"璧云和云两不移,一天染就碧玻璃",璧云指的是美丽的云彩,这里比喻为诗人坚守的节操和理想,不为外界干扰而改变,一如蓝天中的白云永远纯洁。"一天"则象征广阔无垠的精神空间,而"染就碧玻璃"则形容这一空间被诗人的情怀所渲染,变得晶莹剔透。
"生憎哽咽邻家笛,彼自追欢我自悽"一句,则表达了诗人对世俗生活的淡漠和不合。"生憎"意味着天生的厌恶,"哽咽"则形容邻家的笛声,这里的"哽咽"有被迫、无奈之感,可能是指诗人不得不听到的世俗乐声。而"彼自追欢我自悽"则表明诗人与那些沉迷于快乐的人们格格不入,他们在追求欢愉,而诗人却独自沉浸在自己的忧伤中。
整首诗通过对比鲜明的意象,展现了诗人超然物外、自守清高的一种精神状态。