对花但忍渴,请看衰病翁
出处:《赠章宰》
宋 · 陈造
汤池潴巉岩,房祠踞穹隆。
向来偕君西,寒雨斜惊风。
虚檐吞山川,悗若困樊笼。
往来三十里,兀兀妇车中。
颈方学缩鳖,眼不到飞鸿。
迄今簿领前,老面潮羞红。
昨夕县麻势,子亦胡能东。
如子亨衢人,不应分我穷。
山灵两介士,不屑陵原通。
我辈吏尘涴,枨触肯见容。
高兴未渠尽,佳节宁易逢。
调琴家治具,竹堂小窗栊。
酬酢十客优,庖隶良易供。
登山与听雨,取醉政自同。
玉友陪从事,共达吾深衷。
逮今彊健时,数近玻璃钟。
丹杏正媚妩,柳枝颇昌丰。
古今共陈迹,春事尚匆匆。
此欢不可失,此言傥见从。
对花但忍渴,请看衰病翁。
向来偕君西,寒雨斜惊风。
虚檐吞山川,悗若困樊笼。
往来三十里,兀兀妇车中。
颈方学缩鳖,眼不到飞鸿。
迄今簿领前,老面潮羞红。
昨夕县麻势,子亦胡能东。
如子亨衢人,不应分我穷。
山灵两介士,不屑陵原通。
我辈吏尘涴,枨触肯见容。
高兴未渠尽,佳节宁易逢。
调琴家治具,竹堂小窗栊。
酬酢十客优,庖隶良易供。
登山与听雨,取醉政自同。
玉友陪从事,共达吾深衷。
逮今彊健时,数近玻璃钟。
丹杏正媚妩,柳枝颇昌丰。
古今共陈迹,春事尚匆匆。
此欢不可失,此言傥见从。
对花但忍渴,请看衰病翁。
拼音版原文
注释
潴:积水。巉岩:险峻的岩石。
穹隆:山巅。
偕:一起。
簿领:官府文书。
潮羞红:因羞愧而脸红。
县麻势:官职变动。
亨衢人:大道上通行的人。
吏尘涴:官场尘埃。
枨触:触动,打扰。
玻璃钟:酒杯。
媚妩:娇媚。
昌丰:茂盛。
翻译
汤池驻留险峻的岩石,房祠高居于山巅。过去和你一起西行,寒雨斜吹着冷风。
空荡的屋檐下,山河尽收眼底,仿佛被困笼中。
往返三十里,我在妇车中疲倦孤独。
如今我像学缩头的甲鱼,目光短浅,看不见飞鸿。
直到官场琐事缠身,脸上的皱纹也显出羞红。
昨晚县令职位变动,你怎能向东而去。
像你这样在大道上通行的人,不应让我陷入困境。
山神的使者,不屑于与我们这些俗世官员交往。
我们这些官场之人,怎能容忍琐碎打扰。
虽然兴致未尽,佳节却难再逢。
弹琴作乐,竹堂小窗透亮。
招待十位宾客,厨师供应食物轻松自如。
登山赏雨,借酒浇愁,与你心意相通。
玉杯陪伴,共同表达我深深的情感。
趁着现在身体还硬朗,常举杯共饮。
丹杏娇艳,柳枝繁茂,古今同此景色。
春天的事物匆匆而过,这欢乐不容错过。
面对花朵,我只忍住口渴,你看这衰弱的老翁。
希望你能理解我的话,让我这病翁也能享受片刻欢愉。
鉴赏
这首诗是宋代诗人陈造赠给章宰的一首表达友情和感慨之作。诗中描述了章宰所在的环境——汤池周围险峻的岩石和高耸的祠堂,以及他们一同经历的风雨旅程。诗人感叹自己在繁忙的官场生活中感到束缚,羡慕章宰的自由。他们之间的友情深厚,章宰即使身处困境,也愿意分享诗人的心境。
诗人提到在节日之际,他们计划在竹堂中宴饮,邀请多位宾客,享受音乐和佳肴,以酒助兴,共同抒发内心深处的情感。他们感叹时光匆匆,美景易逝,希望珍惜眼前的美好时光。最后,诗人以衰病之身,恳请朋友在欣赏春花时不要忘了他这个老友。
整首诗语言流畅,情感真挚,通过描绘场景和交流,展现了诗人与章宰之间深厚的友谊,以及对生活的感慨和对美好时光的珍视。