病来懒著登山屐,归去聊乘下濑船
出处:《别郭安道卢能甫》
宋 · 晁公溯
客路悲秋落木边,江流滚滚尚连天。
病来懒著登山屐,归去聊乘下濑船。
回首关河嗟去国,伤心风雨送残年。
相逢又作匆匆别,拟续阳关第二篇。
病来懒著登山屐,归去聊乘下濑船。
回首关河嗟去国,伤心风雨送残年。
相逢又作匆匆别,拟续阳关第二篇。
拼音版原文
翻译
旅人在秋天悲伤的路边,看着落叶飘零,江水滔滔连天无际。病魔缠身,懒得再穿登山鞋,打算乘着顺流而下的小船回家。
回望故乡山水,感叹离开祖国,风雨中度过余生,令人心痛。
再次相遇又要匆匆告别,我打算写下新的《阳关曲》篇章。
注释
客路:旅途。悲秋:在秋天感到悲伤。
落木:落叶。
江流滚滚:江水奔腾不息。
尚:仍然。
连天:直通天空。
病来:病后。
懒著:懒得穿。
登山屐:登山鞋。
下濑船:顺流而下的小船。
关河:山河。
去国:离开祖国。
风雨:风雨交加。
残年:晚年。
相逢:相遇。
匆匆别:匆忙告别。
拟:打算。
阳关第二篇:《阳关曲》的第二篇。
鉴赏
这首诗描绘了诗人身处异乡,在秋天的景色中感受到离别的哀愁。"客路悲秋落木边",诗人以落叶和江水渲染出一种凄凉的氛围,寓言着旅途的艰辛和孤独。"病来懒著登山屐",暗示身体状况不佳,使得诗人更加渴望归乡,"归去聊乘下濑船"表达了对轻松归程的向往。
"回首关河嗟去国",诗人回首过往,感叹离开故乡的无奈,"伤心风雨送残年"则表达了岁月流逝、人生迟暮的感慨。最后两句"相逢又作匆匆别,拟续阳关第二篇",诗人与友人再次相遇后又要匆匆分离,不禁想起王维的《阳关三叠》,表达了对友情的珍视以及离别时的惆怅心情,也暗示了诗人可能会创作新的诗篇来寄托离情。
总的来说,这首诗情感深沉,通过景物描写和自身感受,展现了诗人旅途中的孤独、思乡之情以及对时光流逝的感慨。