落霞孤鹜江干阔,去马来牛岁月长
出处:《回次采石》
宋 · 李兼
千帆东下势连樯,控带河山自一方。
塞角凄风营戍远,野花湿雨墓田荒。
落霞孤鹜江干阔,去马来牛岁月长。
老我声名无一遂,征衫蓝缕鬓苍苍。
塞角凄风营戍远,野花湿雨墓田荒。
落霞孤鹜江干阔,去马来牛岁月长。
老我声名无一遂,征衫蓝缕鬓苍苍。
拼音版原文
注释
千帆:众多船只。连樯:船帆相连。
控带:掌控。
河山:江山。
塞角:边塞的号角。
凄风:寒冷的风。
营戍:军营。
野花:野外的花朵。
墓田:墓地。
落霞:落日余晖。
孤鹜:孤独的大雁。
江干:江边。
声名:名声。
蓝缕:破旧。
鬓:鬓发。
苍苍:斑白。
翻译
无数船只向东疾驶,船帆相连如同樯木,掌控着这一片江山边塞的号角在凄冷的风中回荡,军营遥远,野外的花朵被雨水打湿,显得墓地荒凉
落日余晖中,孤独的大雁飞翔在宽阔的江边,马儿离去,牛群归来,时光漫长
年华老去,我的名声却一事无成,身穿破旧征衣,两鬓已斑白
鉴赏
这首诗描绘了一幅边塞风光的画面,充满了对远方征战将士生活的凄凉感慨和个人功名未遂的哀愁。
"千帆东下势连樯,控带河山自一方。" 这两句描写了大江南下的壮阔景象,船只如织机上的纱线般密布,河流蜿蜒曲折,环绕着连绵的山川,一派雄浑气势。
接下来的"塞角凄风营戍远,野花湿雨墓田荒。" 描绘了边塞的萧瑟与孤寂,寒风吹过城角,军营遥远而又荒凉,野花在细雨中散发着哀愁之气,古墓和废弃的田地共同构成了一片荒凉。
"落霞孤鹜江干阔,去马来牛岁月长。" 这两句则是对时间流逝的一种感慨,夕阳西下,野鸭在辽阔的河岸上孤独飞翔,岁月悠长,人事更迭,如同过往的战马换成了现在的耕牛。
最后,"老我声名无一遂,征衫蓝缕鬓苍苍。" 表达了诗人个人的哀愁与无奈,年岁已高,却始终未能实现自己的理想和抱负,只剩下了沾满尘土的军服和斑白的头发。
整首诗通过对边塞景物的描绘,以及个人命运的反思,展现了诗人对历史、时光与个人宿愿的一种深切感悟。