遇物而感,其传至今
出处:《徽宗皇帝诗联扇面御书赞》
宋 · 岳珂
四海如春,时维帝心。
遇物而感,其传至今。
宫扇之存,有此神翰。
愿扬仁风,慰彼涂炭。
遇物而感,其传至今。
宫扇之存,有此神翰。
愿扬仁风,慰彼涂炭。
拼音版原文
注释
四海:指天下各地。如:如同。
春:春天。
时维:正值。
帝心:帝王的心意。
遇物:遇到事物。
感:感触。
其:代指帝王的精神。
传:流传。
至今:直到现在。
宫扇:宫廷中的扇子,可能象征着皇家文化或历史。
存:留存。
神翰:神奇的手迹,可能指帝王的墨宝。
愿:希望。
扬:弘扬。
仁风:仁德的风气。
慰:安慰。
彼:那,指苦难的人们。
涂炭:困苦不堪的境地。
翻译
四海如同春天一般温暖,这是帝王的仁心所照他遇到事物都会有所感触,这种精神流传至今
鉴赏
这首诗是宋代文学家岳珂为徽宗皇帝的诗联扇面御书所写的赞语。诗中表达了对皇帝以天下为己任,春风化雨般的仁德之心的赞美。"四海如春"象征着皇帝的恩泽广布,"时维帝心"强调了皇帝的仁政理念。"遇物而感,其传至今"则赞扬了皇帝的感同身受和深远影响。"宫扇之存,有此神翰"意指扇面上的御笔墨宝,凝聚了皇帝的精神风采。最后两句"愿扬仁风,慰彼涂炭"表达了希望皇帝的仁德能够普照百姓,解救困苦之中的人们。整体而言,这是一首歌颂皇恩浩荡,倡导仁政的诗篇。