小国学网>诗词大全>诗句大全>飘萧寻芳兴,亟问果下乘全文

飘萧寻芳兴,亟问果下乘

出处:《再次敬字韵
宋 · 陈造
阴风摧行车,欻作三日病。
使君敬爱客,重此折简请。
碧香骈柔嘉,虚辱礼意盛。
老衰已不支,节候况失正。
寒事动奸时,暖气久未应。
积雨迁厥怒,密雪佐其劲。
新诗挽春色,堕我桃李径。
飘萧寻芳兴,亟问果下乘
把君珠两两,后照仍前映。
重烧见火浣,百鍊乃宝镜。
折箠敌可笞,歌风楚不竞。
读檄且观涛,寿我无有命。
旧闻句通神,疟鬼褫魄听。
援君起废手,直用古贤订。
笑送梦中竖,子行良机警。
亦笑齐东翁,口舌邀客敬。

拼音版原文

yīnfēngcuīxíngchēchuāzuòsānbìng

使shǐjūnjìngàizhòngzhéjiǎnqǐng

xiāngpiánróujiāshèng

lǎoshuāizhījiéhòukuàngshīzhèng

hánshìdòngjiānshínuǎnjiǔwèiyìng

qiānjuéxuězuǒjìn

xīnshīwǎnchūnduòtáojìng

piāoxiāoxúnfāngxīngwènguǒxiàchéng

jūnzhūliǎngliǎnghòuzhàoréngqiányìng

zhòngshāojiànhuǒhuànbǎiliànnǎibǎojìng

zhéchuíchīfēngchǔjìng

qiěguāntāo寿shòuyǒumìng

jiùwéntōngshénnüèguǐchǐtīng

yuánjūnfèishǒuzhíyòngxiándìng

xiàosòngmèngzhōngshùxíngliángjǐng

xiàodōngwēngkǒushéyāojìng

注释

阴风:寒冷的风。
摧行车:吹过车辆。
欻:忽然。
三日病:连续三天生病。
使君:太守。
折简请:用书信邀请。
碧香:碧绿的香气。
虚辱:过分谦虚。
老衰:年老体衰。
失正:失去平衡。
寒事:寒冷的时节。
暖气:温暖的气息。
积雨:连绵的雨水。
迁厥怒:积聚愤怒。
密雪:密集的雪花。
佐其劲:增强其力度。
新诗:新的诗篇。
堕:使…凋零。
飘萧:飘落。
亟问:急切询问。
把君:捧着你的。
后照:后方照耀。
重烧:再次燃烧。
火浣:像火浣布一样。
百鍊:百炼。
宝镜:珍贵的镜子。
折箠:折断的权杖。
敌可笞:能抵挡鞭笞。
歌风:诗歌。
楚不竞:无法匹敌楚地。
读檄:阅读檄文。
观涛:欣赏海浪。
疟鬼:疟疾鬼。
褫魄:震慑魂魄。
援君:帮助你。
古贤订:古代贤人的标准。
竖:诗人。
良机警:令人警醒的才华。
齐东翁:齐东的主人。
口舌:言语。

翻译

阴冷的风突然吹过,让我三天都病倒。
太守您如此敬爱客人,特意用书信诚恳邀请。
碧绿的香气与柔美的佳肴,您的礼仪盛情难却。
年老体衰已难以支撑,季节变换又使我病情加重。
寒冷时节常隐藏奸邪,温暖的气息迟迟未来。
连绵的雨水积聚了愤怒,密集的雪花助其猛烈。
新诗挽留春色,却让我的桃李小径凋零。
在飘落的花瓣中寻找芬芳,急切地想乘坐矮车出游。
捧着你如明珠般的诗篇,前后照耀,光彩夺目。
再次燃烧的诗篇如火浣布,经过百炼成为珍贵的镜子。
即使折断的权杖也能抵挡鞭笞,你的诗歌在楚地无法匹敌。
阅读檄文的同时欣赏海浪,希望能延长我这无常的生命。
听说你的诗句有神力,连疟疾鬼也听得心惊胆战。
我用古代贤人的标准,帮助你恢复创作的活力。
笑着送别梦中的诗人,你的才华令人警醒。
也嘲笑齐东的主人,只用言语来讨好客人。

鉴赏

这首诗是宋代诗人陈造的作品《再次敬字韵》。诗中,诗人以阴风引发疾病开篇,表达了身体不适但仍然受到使君敬重和邀请的感激之情。接着,诗人描述了碧香柔美、礼数周全的宴请场景,感叹自己年老体衰,季节变换带来的不适。天气寒冷,积雨与密雪加剧了严冬的威力,然而诗人借新诗挽留春色,表达对生活的热爱。

在宴席上,诗人欣赏着朋友的才情,将对方的诗比作明珠,赞美其如宝镜般珍贵。他们一同饮酒,诗酒论诗,甚至以诗为武器,戏谑间流露出对友人智慧的敬佩。诗人读诗如观涛,期待从中得到长寿的力量,同时也赞赏友人的诗句具有通神之力,能震慑疟鬼。

最后,诗人以援手相助的形象,表示愿意像古代贤者那样支持朋友,笑谈中寓含深意,既鼓励友人把握时机,又提醒他警惕齐东翁那样的口舌之争。整首诗情感真挚,语言生动,展现了诗人与友人之间的深厚友谊和对文学艺术的热爱。

诗句欣赏