搆火旋烹煎,妻儿具盘盂
出处:《宿合溜驿》
宋 · 张耒
空庭野雀噪,客至休我驹。
尽日冲尘沙,解裘振裳裾。
荧荧青灯光,夜永寒堂虚。
破窗见星斗,明月照广除。
搆火旋烹煎,妻儿具盘盂。
强饭一为饱,困眠体微舒。
嗟我山野姿,懒拙与世疏。
如何强所难,妄蹑仕进途。
已习未易舍,欲行倦驰驱。
悲哉不早计,既晚空嗟吁。
尽日冲尘沙,解裘振裳裾。
荧荧青灯光,夜永寒堂虚。
破窗见星斗,明月照广除。
搆火旋烹煎,妻儿具盘盂。
强饭一为饱,困眠体微舒。
嗟我山野姿,懒拙与世疏。
如何强所难,妄蹑仕进途。
已习未易舍,欲行倦驰驱。
悲哉不早计,既晚空嗟吁。
拼音版原文
注释
空庭:寂静庭院。野雀:野外的小鸟。
客至:客人到来。
休我驹:让我的马休息。
尽日:整天。
冲尘沙:在尘土中奔跑。
荧荧:闪烁。
寒堂:寒冷的厅堂。
虚:空荡。
破窗:破旧窗户。
广除:宽敞的道路。
烹煎:煮茶。
具:准备。
强饭:勉强吃饭。
困眠:困倦入睡。
微舒:稍微舒适。
山野姿:山野的生活方式。
懒拙:懒散笨拙。
世疏:与世隔绝。
强所难:强迫自己做难事。
仕进途:仕途之路。
未易舍:难以放弃。
倦驰驱:疲倦奔忙。
不早计:没有早做打算。
翻译
寂静庭院中鸟儿乱叫,客人来访让我马歇息。整日奔波在风尘沙土,解开皮衣抖落疲惫。
青灯闪烁照寒堂,长夜漫漫室内空荡。
破窗映出星空璀璨,明亮月光照亮宽敞道路。
赶紧生火煮茶做饭,妻子儿女准备好碗碟。
勉强吃点只为充饥,困倦躺下身体稍舒。
感叹我这山野之性,懒散笨拙与世隔绝。
怎能强迫自己做难事,妄想踏入仕途之路。
习惯之事难以割舍,想要前行又觉疲倦。
悲哀啊,早知今日何必当初,如今后悔已太晚。
鉴赏
这首诗描绘了一位隐士或学者的生活状态和内心世界。他在荒废的庭院中,独自一人伴随着野雀的叫声,与世隔绝。白天他忙于读书、写作,尘土飞扬;到了夜晚,他解开衣襟,振动衣摆,显得疲惫不堪。在寒冷的夜晚,他点亮青色的灯笼,但堂屋依旧空旷,只能透过破损的窗户看到星辰和明月。诗人用最简单的食物充饥,妻儿围坐在简陋的餐盘旁。生活虽然困苦,但他已经习惯了这种山野的生活方式。
诗中流露出一种对世俗的淡泊和逃避,以及对隐逸生活的执着。诗人感叹自己与世隔绝,懒散而又拙劣,不愿意去追求那些艰难的仕途。但同时,他也感到一种矛盾——既不愿舍弃这宁静的生活,又渴望能有所作为,但这种愿望似乎已经来不及了。最后,诗人感慨良深,对于自己没有早些规划未来而感到懊悔。
整首诗通过对自然环境和个人生活的细腻描绘,展现了诗人的内心世界和他的生活态度。语言简朴,却充满了情感的真挚和哲理的深刻,是一篇表达隐逸情怀的佳作。