小国学网>诗词大全>诗句大全>颠毛随日减,冉冉不胜簪全文

颠毛随日减,冉冉不胜簪

宋 · 梅尧臣
方在洞庭上,秋怀那得禁。
西风楚波恶,度雁海云阴。
洛客吟初苦,骚人思已深。
颠毛随日减,冉冉不胜簪

拼音版原文

fāngzàidòngtíngshàngqiū怀huáijìn

西fēngchǔèyànhǎiyúnyīn

luòyínchūsāorénshēn

diānmáosuíjiǎnrǎnrǎnshèngzān

注释

方:正在。
在:位置。
洞庭:洞庭湖。
上:上方。
秋怀:秋天的心情。
那得:怎能。
禁:抵挡。
西风:秋风。
楚波:楚地的波涛。
恶:猛烈。
度:穿越。
海云阴:海洋上空的乌云。
洛客:洛阳的旅人。
吟初苦:吟诵声中带着苦涩。
骚人:诗人。
思已深:思绪深远。
颠毛:头发。
随日减:日渐稀疏。
冉冉:渐渐。
不胜簪:无法承受簪子。

翻译

我正身处洞庭湖上,秋天的情感怎能抵挡得住。
西风吹过,楚地的湖面波涛汹涌,大雁穿越乌云笼罩的海洋上空。
洛阳的旅人吟诵声中带着深深的苦涩,诗人们思绪更加深远。
随着岁月流逝,我的头发日渐稀疏,无法承受簪子的挽束。

鉴赏

这首诗是宋代诗人梅尧臣的《依韵和杨敏叔吴门秋晚见寄》,通过对洞庭湖秋景的描绘,表达了诗人的情感。首句“方在洞庭上”点明了诗人此时身处洞庭湖边,感受到浓厚的秋意。接着,“秋怀那得禁”表达了诗人难以抑制的秋日情怀,透露出淡淡的哀愁。

“西风楚波恶”进一步渲染了秋天的萧瑟,西风吹过洞庭湖面,波涛汹涌,令人感到凄凉。诗人观察到南飞的大雁穿越乌云密布的海面,增添了离别与寂寥之感。“度雁海云阴”一句寓情于景,展现了秋天的苍茫与诗人内心的孤寂。

“洛客吟初苦,骚人思已深”两句,诗人以“洛客”自比,表达出初尝离别之苦,而“骚人思已深”则暗示了诗人对故乡和亲人的深深思念。最后,“颠毛随日减,冉冉不胜簪”通过描述自己日渐衰老,头发稀疏,连簪子都难以固定,流露出岁月无情、时光荏苒的感慨。

整体来看,这首诗以洞庭秋景为背景,通过细腻的描写和深沉的情感抒发,展现了诗人对季节变迁、人生无常的深刻体验。

诗句欣赏