小国学网>诗词大全>诗句大全>近知疏问讯,不那费怀思全文

近知疏问讯,不那费怀思

宋 · 赵蕃
野寺钟鸣后,溪桥雨合时。
杖藜能过我,酌酒更论诗。
意作匆匆别,仍愆得得期。
近知疏问讯,不那费怀思

注释

野寺:偏远的寺庙。
钟鸣:寺庙的钟声。
溪桥:小溪上的桥。
雨合:雨点汇集。
杖藜:藜杖,一种手杖。
酌酒:倒酒喝。
论诗:讨论诗歌。
匆匆别:匆忙告别。
愆:错过。
得得期:约定的时间。
疏问讯:稀少的问候。
不那:不禁。
费怀思:耗费心思,思念。

翻译

山野寺庙钟声响起之后,溪边小桥雨滴汇流之时。
拄着藜杖的人能来陪伴我,我们一起饮酒,谈论诗歌。
本想匆匆告别,却错过了约定的时间。
最近得知你很少来问候,我不禁为此感到忧虑和思念。

鉴赏

这首诗描绘的是一个宁静而闲适的场景。诗人赵蕃在野外的小寺庙里,听到钟声悠扬之后,恰逢小溪上雨歇桥头。他邀请朋友徐季益,拄着藜杖前来,一边品酒,一边讨论诗歌。诗人似乎有些匆忙地想要告别,却又担心错过了约定的时间。最近得知彼此联系少了,他感慨万分,因为思念之情并不想因此而增加对方的负担。整首诗流露出诗人与友人之间深厚的情感和对友情的珍视。